Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assurance à caractère forfaitaire
Assurance à caractère indemnitaire
Assurances indemnitaires
Caractère volontaire de la mutilation de l'assuré
Contrôler les portions
S’assurer du caractère adéquat des portions
Veiller au caractère adéquat des portions
Vérifier les portions

Traduction de «assurance à caractère indemnitaire » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
assurance à caractère indemnitaire

verzekering tot vergoeding van schade


assurance à caractère forfaitaire

verzekering tot uitkering van een vast bedrag


veiller au caractère adéquat des portions | vérifier les portions | contrôler les portions | s’assurer du caractère adéquat des portions

0.0 | de juiste hoeveelheid eten serveren | de juiste hoeveelheid opdienen | zorgen voor de juiste porties


assurer le caractère progressif de l'élimination des contingents

de geleidelijke opheffing van de contingenten verzekeren




caractère volontaire de la mutilation de l'assuré

opzettelijke zelfverwonding
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
surveille en permanence les menaces et les risques en matière de sécurité afin de s’assurer du caractère approprié du niveau d’état d’alerte appliqué.

houdt DG SAFE voortdurend toezicht op de gevaren en risico’s voor de veiligheid, teneinde de geschiktheid van het toegepaste alarmfaseniveau te verifiëren.


Pour le reste, le dispositif d'aide exclut les entreprises en difficulté, est accessible à tous les opérateurs économiques dans les mêmes conditions, ne crée pas d'avantage concurrentiel compte tenu de son caractère indemnitaire, puisque l'indemnité n'est octroyée qu'en cas d'abandon de quota, et ne procède en aucun cas à une surcompensation de pertes en capital et de revenus futurs, puisque l'indemnité est accordée sur une base dégressive (au cours de la période considérée, l'indemnité d'abandon moyenne s'est élevée à 0,083 EUR par litre alors que la valeur du quota au cours de la même période était de 0,10 EUR par litre).

Voor de rest sluit de steunregeling ondernemingen in moeilijkheden uit, is de regeling voor alle marktdeelnemers toegankelijk onder dezelfde voorwaarden, creëert de regeling geen concurrentievoordeel rekening houdend met het compenserende karakter ervan, aangezien de vergoeding alleen wordt toegewezen wanneer afstand wordt gedaan van quota, en leidt de regeling in geen geval tot overcompensatie van verliezen aan kapitaalwaarde en aan toekomstige inkomsten, aangezien de vergoeding op degressieve basis wordt toegekend (de gemiddelde vergoeding voor beëindiging bedroeg in het betrokken tijdvak 0,083 EUR per liter, terwijl de waarde van het ...[+++]


b) l'assureur qui a indemnisé la personne lésée dans le cadre d'une assurance à caractère indemnitaire et qui exerce son droit de subrogation visé à l'article 41 de la loi du 25 juin 1992 sur le contrat d'assurance terrestre;

b) de verzekeraar die de benadeelde persoon vergoed heeft in het kader van een verzekering met vergoedend karakter en die zijn subrogatierecht uitoefent bedoeld in artikel 41 van de wet van 25 juni 1992 op de landverzekeringsovereenkomst;


Ces majorations ont un caractère indemnitaire.

Deze verhogingen hebben een schadevergoedend karakter.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Afin de garantir leur caractère indemnitaire, le Roi peut déterminer les majorations de droits qui sont appliquées par les sociétés de gestion lorsque l'utilisateur ne déclare pas l'utilisation des oeuvres ou prestations protégées dans les délais requis ou lorsqu'il ne fournit pas les informations requises pour la perception ou la répartition des droits".

Teneinde hun schadevergoedend karakter te garanderen, kan de Koning de verhogingen van de toepasselijke rechten bepalen die door de beheersvennootschappen worden toegepast wanneer de gebruiker de beschermde werken of prestaties niet binnen de vereiste termijnen aangeeft, of wanneer hij niet de informatie verschaft die vereist is voor de inning of verdeling van de rechten".


« 12º « assurance patients »: assurance de personnes à caractère indemnitaire relevant de la branche 1 de l'annexe 1 de l'arrêté royal du 22 février 1991 portant règlement général relatif au contrôle des entreprises d'assurances;

« 12º « patiëntenverzekering » : persoonsverzekering strekkende tot vergoeding van schade, die onder tak 1 van bijlage 1 valt van het Koninklijk Besluit van 22 februari 1991 houdende algemeen reglement betreffende de controle op de verzekeringsondernemingen;


L'article 2, § 2, de la proposition de loi remédie à cette lacune en précisant le régime juridique de l'assurance dont question: il s'agit d'une assurance de personnes (les patients) à caractère indemnitaire (article 2, § 1, 12º, de la loi).

Artikel 2, § 2, van het wetsvoorstel verhelpt dit verzuim door de juridische aard van betreffende verzekering te vermelden : het gaat om een persoonsverzekering (de patiënten) strekkende tot vergoeding van schade (artikel 2, § 1, 12º, van de wet).


En revanche, reste indifférente la circonstance que le demandeur eût obtenu le divorce ou la séparation de corps aux torts exclusifs du conjoint, car la faculté établie par l'article 1447 du Code civil n'a aucun caractère indemnitaire (RPDB, o.c.

Van geen belang daarentegen is de omstandigheid dat de eiser de echtscheiding of de scheiding van tafel en bed heeft gekregen en de andere echtgenoot volledig in het ongelijk werd gesteld, want de mogelijkheid van artikel 1447 van het Burgerlijk Wetboek heeft geen schadeloosstelling tot gevolg (RPDB, o.c.


1. En procédant à l'évaluation de la notification prévue à l'article 15, paragraphe 1, et des informations visées à l'article 15 bis, paragraphe 2, les autorités compétentes apprécient, afin de garantir une gestion saine et prudente de l'entreprise d'assurance visée par l'acquisition envisagée et en tenant compte de l'influence probable du candidat acquéreur sur l'entreprise d'assurance, le caractère approprié du candidat acquéreur et la solidité financière de l'acquisition envisagée en appliquant l'ensemble des critères suivants:

1. Bij de beoordeling van de in artikel 15, lid 1, bedoelde kennisgeving en de in artikel 15 bis, lid 2, bedoelde informatie beoordelen de bevoegde autoriteiten, met het oog op de gezonde en prudente bedrijfsvoering van de verzekeringsonderneming die het doelwit van de verwerving is en rekening houdend met de waarschijnlijke invloed van de kandidaat-verwerver op de verzekeringsonderneming, de geschiktheid van de kandidaat-verwerver en de financiële soliditeit van de voorgenomen verwerving aan de hand van alle navolgende criteria:


Il n'y a pas de majorité des deux tiers dans les chambres pour modifier fondamentalement cette situation, et ce pour toutes sortes de raisons liées au caractère démocratique de la procédure d'assises en cas de sanctions lourdes, au caractère indemnitaire pour la victime et aux yeux de l'opinion publique.

In de kamers is er geen tweederde meerderheid te vinden om dat fundamenteel te wijzigen. Daar zijn allerlei redenen voor die te maken hebben met het democratische karakter van de assisenprocedure bij het opleggen van zware sancties, met het vergoedende karakter voor het slachtoffer, met het zuiverende karakter tegenover de publieke opinie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

assurance à caractère indemnitaire ->

Date index: 2022-12-16
w