Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attache d'assistance de fixation d’un objet
Attache de culot
Attache de câble
Attache de fauteuil roulant de voiture d'assistance
Attache de poupée
Attaché à la Coopération au Développement
Bovin à l'attache
Faire preuve de curiosité
Montrer de l'intérêt
Montrer de la considération
S44
Se montrer aimable avec des passagers
Se montrer attentif
Se montrer curieux
Se montrer indigne de la fonction parlementaire

Traduction de «attachés à montrer » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
attaché à la Coopération au Développement

attaché voor Ontwikkelingssamenwerking


montrer de la considération | se montrer attentif

rekening houden met anderen


se montrer curieux | faire preuve de curiosité | montrer de l'intérêt

nieuwsgierig zijn | nieuwsgierigheid tonen


attache de câble | attache de culot | attache de poupée

draadkabelsok


en cas de malaise consulter un médecin(si possible lui montrer l'étiquette) | S44

indien men zich onwel voelt een arts raadplegen(indien mogelijk hem dit etiket tonen) | S44


se montrer indigne de la fonction parlementaire

zich op een voor een parlementslid onwaardige wijze gedragen


se montrer aimable avec des passagers

vriendelijk zijn tegen passagiers | vriendelijk zijn tegen reizigers


attache d'assistance de fixation d’un objet

aangepaste klem voor voorwerpfixatie


attache de fauteuil roulant de voiture d'assistance

rolstoelbevestiging voor aangepaste auto


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les travaux du NSS se sont attachés à montrer aux participants combien une coopération internationale étroite et approfondie était nécessaire.

De activiteiten van het NSS hadden tot doel de deelnemers duidelijk te maken hoezeer een nauwe en grondige internationale samenwerking noodzakelijk was.


En plus de montrer la voie dans divers domaines d’action, les approches stratégiques suivies doivent s’attacher également à libérer l’immense potentiel de la société civile.

Het beleid moet niet alleen de weg tonen op diverse terreinen, maar ook gericht zijn op het activeren van het enorme potentieel van het maatschappelijk middenveld.


Les principales activités menées en vertu de cette décision se sont traduites par des séminaires régionaux (Kuala Lumpur, décembre 2012; Addis-Abeba, mars 2013; Mexico, juin 2013; Astana, octobre 2013) ainsi que par les réunions multilatérales précitées qui se sont tenues à Vienne (juin 2012), à Kyiv (mai 2013), à Bangkok (novembre 2013) et à Luxembourg (mai 2014), qui ont servi de cadre pour présenter et examiner le code au niveau international et montrer l'attachement de l'Union à un processus transparent et accessible au plus grand nombre.

De belangrijkste activiteiten in dat besluit van de Raad waren de regionale studiebijeenkomsten (Kuala Lumpur, december 2012; Addis Abeba, maart 2013; Mexico-Stad, juni 2013; Astana, oktober 2013) en de hierboven vermelde multilaterale bijeenkomsten in Wenen (juni 2012), Kiev (mei 2013), Bangkok (november 2013) en Luxemburg (mei 2014), die hebben gediend als platform voor een internationale presentatie en bespreking van de gedragscode, en die de inzet van de Unie voor een transparant en inclusief proces hebben laten zien.


— État de droit: les parties s'engagent à montrer un engagement constant et attachent une importance particulière au principe de l'État de droit, notamment à l'indépendance du système judiciaire, à l'accès à la justice et au droit à un procès équitable.

— Rechtsstaat : De partijen tonen een permanente verbintenis tot eerbiediging van, en hechten bijzonder belang aan het beginsel van de rechtsstaat, met inbegrip van de onafhankelijkheid van de rechterlijke macht, de toegang tot de rechtspraak en het recht op een eerlijk proces.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
— État de droit: les parties s'engagent à montrer un engagement constant et attachent une importance particulière au principe de l'État de droit, notamment à l'indépendance du système judiciaire, à l'accès à la justice et au droit à un procès équitable.

— Rechtsstaat : De partijen tonen een permanente verbintenis tot eerbiediging van, en hechten bijzonder belang aan het beginsel van de rechtsstaat, met inbegrip van de onafhankelijkheid van de rechterlijke macht, de toegang tot de rechtspraak en het recht op een eerlijk proces.


se montrer attaché à son métier et à l'organisation et en défendre les intérêts auprès des autres en adoptant un comportement conforme à la culture, aux besoins, aux priorités et aux objectifs de l'organisation.

zich verbonden tonen met zijn beroep en de organisatie en de belangen ervan verdedigen bij anderen door een gedrag aan te nemen passend bij de cultuur, behoeften, prioriteiten en doelen van de organisatie.


Montrer que l’Union et ses États membres demeurent attachés à la convention et sont déterminés à coopérer avec les États qui ont besoin d’aide pour satisfaire aux exigences de la convention et à leur apporter une aide à cette fin. Mettre l’accent sur le rôle de premier plan que joue l’Union pour atteindre l’objectif premier de la convention, qui est de faire définitivement cesser les souffrances causées par les mines antipersonnel et faire en sorte que ces dernières ne fassent plus de victimes.

Er wordt blijk gegeven van de niet-aflatende inzet van de Unie en haar lidstaten voor het verdrag, alsook van hun vaste wil om samen te werken met en bijstand te verlenen aan staten die ondersteuning nodig hebben om hun verbintenissen in het kader van het verdrag gestand te doen, en de voortrekkersrol die de Unie speelt bij het nastreven van het doel van het verdrag dat erin bestaat voorgoed te voorkomen dat antipersoneelsmijnen nog leed veroorzaken en slachtoffers maken, wordt versterkt.


− Monsieur le Président, merci pour ce débat qui a permis de montrer que nous étions attachés au développement de notre partenariat avec l'Inde, parce que c'est une puissance qui concourt à la stabilité internationale et à la stabilité régionale, parce que c'est – comme cela a été dit – le pays le plus important, le plus peuplé, le plus démocratique et aussi, parce que c'est un pays qui est attaché – en dépit des difficultés qui ont été soulignées – au pluralisme culturel et religieux.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, ik wil iedereen graag bedanken voor dit debat, dat heeft aangetoond hoeveel belang we hechten aan de ontwikkeling van ons partnerschap met India. Het gaat hier immers om een mogendheid die bijdraagt tot internationale en regionale stabiliteit, aangezien India – zoals hier werd opgemerkt – het grootse, volkrijkste en meest democratische land in de regio is. Het is bovendien een land dat, ondanks de hier genoemde moeilijkheden, een cultureel en religieus pluralisme weet te handhaven.


Montrer de l'intérêt pour la situation géopolitique et les centres de conflits dans le monde et tenir compte des recommandations en matière de langage particulier attaché aux analyses.

Interesse voor de geopolitieke toestand en conflicthaarden in de wereld strekt tot aanbeveling rekening houdend met het soms gespecialiseerd taalgebruik.


En effet, il s'est non seulement attaché au développement économique de son pays, mais il a aussi su se montrer attentif à sa modernisation politique et sociale.

Hij heeft immers niet alleen oog gehad voor de economische ontwikkeling maar ook voor de politieke en sociale modernisering van zijn land.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

attachés à montrer ->

Date index: 2025-03-08
w