C'est ce que fo
nt les dispositions attaquées, qui définissent « a contrario, [de] l'intérêt provincial, en excluant expressément de son contenu, une série d'actions et de responsabili
tés qui ne relèvent donc plus de la compétence des provinces », et en rappelant « qu'en tant que pouvoir intermé
diaire, la province doit agir subsidiairement par rapport à la région et aux communes » (Do c. parl., Parlement wallon, 2003-2004, nº 613/1,
...[+++] p. 3).
Dat is wat de aangevochten bepalingen doen, door « a contrario een definitie te geven van het provinciaal belang door uitdrukkelijk van de inhoud daarvan een aantal handelingen en verantwoordelijkheden uit te sluiten die dus niet langer onder de bevoegdheid van de provincies vallen » en door eraan te herinneren « dat als intermediaire overheid, de provincie in ondergeschikte orde moet optreden ten aanzien van het gewest en de gemeenten » (Parl. St. , Waals Parlement, 2003-2004, nr. 613/1, blz. 3).