Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «atteindre ne pourront tout simplement » (Français → Néerlandais) :

25. Vue la déclaration de Genève signée en 2004, qui énonce que la lutte contre la faim et la pauvreté ne pourra réussir et la promotion du développement être menée à bien, si l'écart entre les engagements politiques et la réalité des ressources disponibles pour le financement du développement n'est pas rapidement réduit; qu'actuellement, la mise en oeuvre des engagements financiers souscrits par l'ensemble des nations reste lente et hétérogène; et que pour autant que l'évolution actuelle demeure inchangée, les objectifs et les échéances convenues pour les atteindre ne pourront tout simplement pas être respectés.

25. Gelet op de verklaring van Genève van 2004, die stelt dat de strijd tegen hongersnood, armoede en onderontwikkeling alleen kan slagen als de kloof tussen de politieke engagementen en de werkelijk ter beschikking gestelde middelen voor de financiering van de ontwikkeling spoedig gedicht wordt; op het feit dat de uitvoering van de financiële verbintenissen waartoe alle staten zich hebben verbonden traag en ongelijkmatig blijft; en dat als de huidige trend aanhoudt, de doelstellingen en de deadlines om ze te bereiken eenvoudigweg niet gehaald kunnen worden;


26. vu la déclaration de Genève, signée en 2004, qui énonce que la lutte contre la faim et la pauvreté ne pourra réussir et la promotion du développement être menée à bien, si l'écart entre les engagements politiques et la réalité des ressources disponibles pour le financement du développement n'est pas rapidement réduit; qu'actuellement, la mise en oeuvre des engagements financiers souscrits par l'ensemble des nations reste lente et hétérogène; et que pour autant que l'évolution actuelle demeure inchangée, les objectifs et les échéances convenues pour les atteindre ne pourront tout simplement pas être respectés;

26. gelet op de verklaring van Genève van 2004, die stelt dat de strijd tegen hongersnood, armoede en onderontwikkeling alleen kan slagen als de kloof tussen de politieke engagementen en de werkelijk ter beschikking gestelde middelen voor de financiering van de ontwikkeling spoedig gedicht wordt; gelet op het feit dat de uitvoering van de financiële verbintenissen waartoe alle staten zich hebben verbonden traag en ongelijkmatig blijft; en dat als de huidige trend aanhoudt, de doelstellingen en de deadlines om ze te bereiken eenvoudigweg niet gehaald kunnen worden;


En pratique, ces couples se retrouvent dans une situation où ils ne pourront tout simplement jamais être reconnus parents de l'enfant adopté à l'étranger.

Feitelijk bevinden die stellen zich in een situatie waarin ze gewoonweg nooit erkend zullen kunnen worden als ouders van het in het buitenland geadopteerde kind.


Et de souligner: «Certains pays ne pourront tout simplement pas atteindre les objectifs fixés dans le cadre de la stratégie Europe 2020 sans progrès décisif dans le domaine de l'intégration des Roms».

Hij onderstreepte verder dat het voor sommige landen eenvoudigweg onmogelijk zal zijn om de Europa 2020-doelstellingen te halen zonder een doorbraak wat de integratie van de Roma betreft.


L'obligation à partir du 1 janvier prochain de rendre la monnaie en euros à toutes les personnes qui achètent un titre de transport, engendrera des files d'attente qui pourront atteindre jusqu'à 1 200 personnes par guichet.

De verplichte teruggave in euromunten bij de kaartverkoop vanaf 1 januari volgend jaar leidt tot wachtrijen die kunnen oplopen tot 1 200 mensen per loket.


Sans une population en bonne santé, il est tout simplement impossible de créer une croissance plus forte et plus inclusive dans les pays en développement afin d'atteindre les OMD.

Een grotere en geïntegreerde groei in de ontwikkelingslanden met het oog op de verwezenlijking van de millenniumdoelstellingen voor ontwikkeling is onmogelijk zonder een gezonde bevolking.


Ces derniers pourront ainsi concevoir des projets aquacoles durables permettant d'atteindre leurs objectifs de production tout en respectant les valeurs écologiques des sites Natura 2000».

Het stelt ze in staat duurzame aquacultuurprojecten te ontwerpen die aan hun productiedoelstellingen voldoen met inachtneming van de ecologische waarden van de Natura 2000-gebieden".


Dans la pratique, la capacité de chaque État membre à atteindre des objectifs élevés en matière de protection de l'environnement ou à encaisser des recettes supplémentaires en appliquant des taux d'accises sur les carburants sensiblement plus élevés que ceux des pays voisins est quelque peu limitée par le fait que les entreprises de transport routier international de marchandises et de voyageurs de ces pays peuvent tout simplement acheter leur carburant dans un pays limitrophe.

In de praktijk zijn de mogelijkheden van individuele lidstaten om strengere milieueisen toe te passen of extra inkomsten te verwerven door veel hogere accijnstarieven voor brandstoffen te heffen dan buurlanden, in zekere mate beperkt door het feit dat hun wegvervoerders en busbedrijven die internationale routes exploiteren, hun brandstof simpelweg in een buurland kunnen kopen.


L'obligation à partir du 1 janvier prochain de rendre la monnaie en euros à toutes les personnes qui viennent acheter leur titre de transport, engendrera des files d'attente qui pourront atteindre jusqu'à 1 200 persones par guichet.

De verplichte teruggave in euromunten bij de kaartverkoop vanaf 1 januari volgend jaar leidt tot wachtrijen die kunnen oplopen tot 1 200 mensen per loket.


Je pense réellement que partout où les décideurs politiques pourront compter sur l'analyse, le savoir, l'expertise de personnes formées dans le domaine des sciences humaines, du droit national, du droit international et aussi, tout simplement, du droit universel de chaque être humain à la dignité, nous ne pouvons, nous politiques, que nous en féliciter.

Wij mogen ons als politici gelukkig prijzen dat wij kunnen rekenen op de analyse, de kennis, de expertise van mensen die gevormd zijn in de humane wetenschappen, het nationaal en internationaal recht, en ook, gewoon in het universeel recht van elk menselijk wezen en de waardigheid.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

atteindre ne pourront tout simplement ->

Date index: 2023-08-31
w