Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carte de rendez-vous
Fixer des rendez-vous
Maison de rendez-vous
Organiser des rendez-vous
Planifier des rendez-vous chez un audiologiste
Rappel de rendez-vous
Violence commise lors d'un rendez-vous
Violence lors de rendez-vous

Vertaling van "attendons de vous " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

Hierbij deel ik u mee dat de Raad een gunstig advies over [...] heeft uitgebracht. (beleefdheidsformule)


violence commise lors d'un rendez-vous | violence lors de rendez-vous

verkeringsgeweld


carte de rendez-vous | rappel de rendez-vous

afspraakkaart


fixer des rendez-vous

bijeenkomsten regelen | vergaderingen regelen


organiser des rendez-vous

afspraakjes regelen | dates regelen


planifier des rendez-vous chez un audiologiste

afspraken bij een audioloog plannen | afspraken bij een audioloog vastleggen


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Eux ont réagit après un attentat. N'attendons pas un drame pour le faire chez nous" aviez-vous confié aux journalistes d'un quotidien du Sud du pays. a) Quelles sont les mesures qui sont mises en oeuvre dans la gare espagnole? b) Votre plan prévoit-il d'analyser des dispositifs similaires?

Wij mochten niet wachten tot er een drama gebeurde om maatregelen te nemen, verklaarde u aan journalisten van een Waalse krant. a) Welke maatregelen werden er in het Spaanse treinstation genomen? b) Zal men in het kader van uw plan soortgelijke maatregelen onderzoeken?


Je vais vous exposer comment cette recherche a été mise à l'ordre du jour, ce que nous voulons étudier, quelle méthode nous avons utilisée, quels résultats nous avons obtenus, quelles recommandations nous avons faites au gouvernement flamand et ce que nous attendons de la recherche et de la politique.

Ik leg uit hoe het onderzoek op de agenda is gekomen, wat we willen onderzoeken, welke methode we gebruikt hebben, welke resultaten er zijn, welke aanbevelingen we voor de Vlaamse overheid geformuleerd hebben en wat we verwachten van het onderzoek en van het beleid.


Et nous attendons de vous que vous défendiez non pas les gouvernements européens, mais les citoyens européens, et si ce que vous voyez ne vous plaît pas, alors vous ne devriez pas fermer les yeux sur ce qui est en train de se produire en Europe, vous devriez agir.

En we verwachten van u dat u er staat, niet voor de Europese regeringen, maar voor de Europese burgers. Als het u niet bevalt wat u in Europa ziet gebeuren, moet u daar niet uw ogen voor sluiten, maar handelen.


Les Roms ne doivent pas faire l’objet de la collecte spéciale de données en raison de leur mode de vie et nous attendons de la Commission, en d’autres termes de vous, Madame Reding, que vous condamniez toute forme de collecte de données ethniques ou raciales et que vous travailliez dur pour vous assurer que cette pratique soit interdite dans les pays concernés.

Het mag niet zo zijn dat er speciaal van de Roma gegevens worden verzameld vanwege hun manier van leven en wij verwachten dat de Commissie, u dus, mevrouw Reding, elke vorm van het verzamelen van gegevens met betrekking tot raciale of etnische afkomst verwerpt en dat u alles in het werk stelt om ervoor te zorgen dat hier in de betreffende landen een einde aan wordt gemaakt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vous dites que la crise vous aurait fait changer et vous vous posez en grand timonier d’une Europe solidaire, mais vous n’avez pas su orienter les États membres vers un plan de relance véritablement européen, et nous attendons toujours les mesures concrètes et contraignantes nécessaires à la régulation financière.

U zegt dat u door de crisis veranderd bent, en u werpt zich op als de grote voorvechter van een vereend Europa, maar u bent er niet in geslaagd de lidstaten ertoe te bewegen een echt Europees herstelplan vorm te geven. Ook zitten wij nog steeds te wachten op concrete maatregelen, op bindende maatregelen, maatregelen die noodzakelijk zijn om de financiële markten te reguleren.


Vous pouvez attendre de nous que nous soutenions vos objectifs stratégiques - vous avez indiqué les bons objectifs stratégiques -, mais nous attendons de vous que vous vous rangiez à nos côtés dans notre bataille, en tant que Parlement, contre les chefs d’État ou de gouvernement, pour une politique européenne un peu plus crédible.

U mag op uw beurt van ons verwachten dat wij uw strategische doelstellingen steunen, en ik zeg nog eens dat er met die doelstellingen niets mis is. Wij verwachten echter dat u aan onze kant staat als wij, als Parlement, een strijd voeren tegen de staatshoofden en regeringsleiders om het Europese beleid een stukje geloofwaardiger te maken.


Monsieur le Commissaire, vous pouvez compter sur notre soutien, vous avez ma parole, mais nous attendons de vous que vous fassiez un effort maximal.

Commissaris, u krijgt daarvoor onze steun, dat beloof ik u, maar dan verwachten we ook dat u alles op alles zet.


Nous attendons tout d'abord de vous que vous élaboriez et implémentiez, de manière proactive, une politique efficace et réaliste des secours, ce qui implique que vous entretenez des contacts étroits avec toutes les parties concernées et en particulier avec les fonctionnaires dirigeants des services d'incendie et de la sécurité civile, en visant toujours à établir de bons contacts et à parvenir à une concertation harmonieuse.

Eerst en vooral verwachten we van u dat u proactief een efficiënt en realistisch hulpverleningsbeleid uitdenkt en implementeert. Dit impliceert dat u nauwe contacten onderhoudt met alle betrokken partijen en in het bijzonder de leidinggevenden bij brandweer en civiele veiligheid, u streeft steeds naar een goede verstandhouding en een harmonieus overleg.


Nous attendons de vous qu'avec l'aide de vos secrétaires d'État, vous veilliez au respect des balises d'ores et déjà inscrites dans l'accord institutionnel.

Wij verwachten dat u, met de hulp van uw staatssecretarissen, toeziet op het respect voor de bakens die nu zijn opgenomen in het institutioneel akkoord.


En tant que représentant des pouvoirs publics - et des consommateurs - dans ce dossier, comptez-vous reprendre les discussions avec les différentes parties pour aboutir enfin à ce que nous attendons, à savoir la création in fine d'un service de médiation paritaire pour les assurances ?

Zal de minister, als vertegenwoordiger van de overheid en van de verbruikers, de besprekingen met de verschillende partijen hervatten met het oog op de oprichting van een paritaire bemiddelingsdienst voor de verzekeringssector?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

attendons de vous ->

Date index: 2024-12-22
w