13. juge nécessaire que la Co
mmission européenne définisse de façon plus détaillée les termes, les échéances et les procédures obligatoires, de façon à éviter tout dysfonctionnement et retard
découlant en grande partie du manque d'efficacité des niveaux institutionnels intermédiaires et veille parallèlement à ce que l'introduction de projets novateurs et ambitieux lorsqu'ils sont traduits dans les faits au nive
...[+++]au local n'entraîne pas des dépenses administratives anormalement élevées, et part du principe que la Commission, lors de l'octroi de crédits pour les trois principaux domaines éligibles se soucie d'équilibrer son action, à savoir ne privilégie ni ne défavorise quiconque de façon inappropriée; demande à cet égard que les critères de sélection des différents projets ayant un caractère pilote soient définis clairement et sans ambiguïté; 13. acht het noodzakelijk dat de Commissie op meer gedetailleerde wijze voor iedereen bindende voorwaarden, termijnen en procedures vaststelt waarmee de nalatigheden en vertragingen, die grotendeels aan gebrekkige efficiëntie van de tusseninstanties te wijten zijn, kunnen worden tegengegaan, en dat zij er tevens op let dat direct uit te voeren innovatieve en ve
eleisende projecten niet tot ee
n buitensporig hoge mate van bureaucratie ter plaatse voeren; gaat ervan uit dat de Commissie bij de toekenning van middelen voor de drie belangrijkste soorten te steunen acties de nadruk
...[+++] legt op evenwichtigheid en daarbij niemand voortrekt of benadeelt; verzoekt in dit verband de selectiecriteria voor de afzonderlijke modelprojecten helder en eenduidig te formuleren;