Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «attentats soient commis » (Français → Néerlandais) :

Malgré la faible probabilité que des attentats soient commis à l'aide de substances chimiques, biologiques, radiologiques et nucléaires (CBRN), la Commission propose également aujourd'hui un plan d'action visant à renforcer, au niveau de l'UE, l'état de préparation, la résilience et la coordination face à ce type d'attentats.

Hoewel het weinig waarschijnlijk is dat dergelijke aanvallen zullen plaatsvinden, stelt de Commissie vandaag ook een actieplan voor ter verbetering van de paraatheid, veerkracht en coördinatie op EU-niveau op het gebied van aanvallen met chemische, biologische, radiologische en nucleaire materialen.


Ces informations ont d'ailleurs permis d'éviter que d'autres attentats soient commis en Belgique.

Door deze informatie kon overigens vermeden worden dat andere aanslagen in België gepleegd werden.


Les caméras à Londres n'ont de toute évidence pas pu empêcher que des attentats soient commis.

De camera's in Londen hebben hoe dan ook de aanslagen niet kunnen voorkomen.


Les caméras à Londres n'ont de toute évidence pas pu empêcher que des attentats soient commis.

De camera's in Londen hebben hoe dan ook de aanslagen niet kunnen voorkomen.


Dès lors, il conviendrait plutôt de stipuler que l'influence en question soit faite « dans le but que des attentats terroristes soient commis ».

Het is daarom beter te bepalen dat de betreffende invloed wordt uitgeoefend « met als doel het plegen van terroristische aanslagen ».


Dès lors, il conviendrait plutôt de stipuler que l'influence en question soit faite « dans le but que des attentats terroristes soient commis ».

Het is daarom beter te bepalen dat de betreffende invloed wordt uitgeoefend « met als doel het plegen van terroristische aanslagen ».


Alors que si le discours de l'orateur a « pour but que des attentats terroristes soient commis », le doute n'est plus permis.

Maar wanneer de toespraak van de spreker « als doel het plegen van terroristische aanslagen heeft », is er geen twijfel meer mogelijk.


D. considérant que la lutte contre le terrorisme, que des attentats soient commis ou non, va toujours de pair avec la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales en tant qu'élément essentiel et marque de l'identité de nos institutions, tout en évitant que les législations d'urgence n'enfreignent les droits de l'homme, les libertés fondamentales et la protections des données personnelles,

D. overwegende dat terrorismebestrijding, al dan niet als reactie op terroristische aanvallen, te allen tijde de bescherming van de mensenrechten en de eerbiediging van de fundamentele vrijheden dient te impliceren, als essentieel element en symbool van de identiteit van onze instellingen, en dat noodwetgeving in overeenstemming dient te zijn met de eisen inzake eerbiediging van de mensenrechten, fundamentele vrijheden en gegevensbescherming,


À la suite des attentats commis à New-York et à Washington le 11 septembre 2001, le Conseil des ministres des transports, lors de sa session extraordinaire du 14 septembre 2001, et le Conseil européen, lors de sa session extraordinaire du 21 septembre 2001, ont demandé que soient adoptées d'urgence les mesures nécessaires au renforcement de la sûreté des transports aériens, et cela sur la base des mesures essentielles énoncées dans le document 30 de la CEAC.

Na de aanslagen in New York en Washington op 11 september 2001 heeft de Europese Raad op een buitengewone vergadering van de ministers van Vervoer op 14 september 2001 en onlangs op de buitengewone zitting van 21 september 2001 aangedrongen op dringend noodzakelijke maatregelen ter verbetering van de veiligheid in de luchtvaart op basis van de in document 30 van de Europese Conferentie voor de Burgerluchtvaart (ECAC) vervatte essentiële maatregelen.


Cet attentat brutal et cruel, commis en violation flagrante des principes du droit humanitaire international, a gravement endommagé un temple bouddhique, vénéré par tous les Sri-Lankais, de quelque confession qu'ils soient, et qui constitue un élément précieux du patrimoine culturel mondial.

Deze brute en kwaadwillige aanval, een flagrante schending van de beginselen van het internationale humanitaire recht, bracht ernstige schade toe aan een boeddhistisch heiligdom dat door alle Srilankanen, ongeacht hun geloofsovertuiging, wordt vereerd en een kostbaar onderdeel is van het cultureel wereldpatrimonium.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

attentats soient commis ->

Date index: 2022-12-16
w