Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AI
Attestation d'immatriculation

Traduction de «attestation d’immatriculation valable » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
attestation d'immatriculation

attest van immatriculatie


attestation d'immatriculation | AI [Abbr.]

attest van immatriculatie | AI [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les victimes qui ont opté pour le dépôt de plainte reçoivent quant à elles un document positif de couleur orange: l'attestation d'immatriculation, valable trois mois.

De slachtoffers die klacht indienden ontvangen een positief, oranjekleurig document : het attest van immatriculatie, dat drie maanden geldig is.


Les victimes qui ont opté pour le dépôt de plainte reçoivent quant à elles un document positif de couleur orange: l'attestation d'immatriculation, valable trois mois.

De slachtoffers die klacht indienden ontvangen een positief, oranjekleurig document : het attest van immatriculatie, dat drie maanden geldig is.


Dans la pratique, une personne bénéficiant du statut de victime de la traite des êtres humains reçoit une attestation d'immatriculation valable six mois.

In de praktijk krijgt iemand met het statuut van slachtoffer van mensenhandel een attest van immatriculatie van zes maanden.


6. L’action a cessé suite à l’acceptation par les grévistes de la proposition du ministre de l’Intérieur, compétent à l’époque des événements, de leur délivrer une attestation d’immatriculation valable trois mois et la promesse que durant ces trois mois, leur demande d’autorisation de séjour serait examinée individuellement sur base des critères existants.

6. De actie hield op na het aanvaarden door de hongerstakers van het voorstel van de in die tijd bevoegde minister om hen een attest van immatriculatie voor drie maanden af te geven en na de belofte dat hun aanvraag voor een machtiging tot verblijf individueel en op grond van de bestaande criteria zou worden onderzocht tijdens die drie maanden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Après l'attestation d'immatriculation et pour autant que les réponses du procureur ou de l'auditeur aux questions prévues dans la législation soient parvenues (la procédure judiciaire est toujours en cours, l'étranger coopère toujours, etc), le bureau MINTEH accorde le certificat d'inscription au registre des étrangers (carte A). Ce document est valable six mois.

Na het attest van immatriculatie en voor zover de procureur of de auditeur het antwoord bezorgde op de vragen die de wetgeving bepaalt (de gerechtelijke procedure loopt nog steeds, de vreemdeling werkt nog steeds mee, enz.) verleent de dienst MINTEH het bewijs van inschrijving in het vreemdelingenregister (fiche A), dat zes maanden geldig is.


S'il se trouve, le 1 mai 2004, en cours de procédure de regroupement familial en application de l'article 10 de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers et en possession d'une attestation d'immatriculation valable un an, il pourra demander, sans frais, à l'administration communale du lieu où il réside, le remplacement de son attestation d'immatriculation par une attestation d'immatriculation (modèle B ou A) valable 5 mois à partir de ce remplacement en principe.

Indien hij op 1 mei 2004 een gezinsherenigingsprocedure lopend heeft in toepassing van artikel 10 van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen en hij in het bezit is van een attest van immatriculatie dat voor een jaar geldig is, kan hij, kosteloos, aan het gemeentebestuur van zijn verblijfplaats vragen om zijn attest van immatriculatie te laten vervangen door een attest van immatriculatie (model A of model B) dat in principe 5 maanden geldig is vanaf de datum van de vervanging.


S'il est titulaire d'une attestation d'immatriculation valable un an, en application de l'article 10 de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers, il pourra demander, sans frais, à l'administration communale du lieu où il réside le remplacement de son attestation d'immatriculation par une attestation d'immatriculation (modèle B ou A).

Indien hij, in toepassing van artikel 10 van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen houder is van een attest van immatriculatie dat gedurende een jaar geldig is, kan hij, kosteloos, aan het gemeentebestuur van zijn verblijfplaats vragen dat zijn attest van immatriculatie wordt vervangen door een attest van immatriculatie (model A of model B).


S'il n'a pas demandé le remplacement de son attestation d'immatriculation, cette délivrance aura lieu au plus tard à l'expiration de l'attestation d'immatriculation valable un an qui lui a été délivrée.

Indien hij de vervanging van zijn attest van immatriculatie niet heeft gevraagd, vindt de uitreiking plaats ten laatste op de vervaldag van het attest van immatriculatie dat aan hem werd afgeleverd en dat een jaar geldig is.


Si, au moment où le membre de sa famille demande l'établissement, l'étranger C. E. est en possession d'une attestation d'immatriculation valable cinq mois (application de l'article 51, § 2, alinéa 1, ou de l'article 53, § 2, alinéa 1, de l'arrêté royal du 8 octobre 1981 - voir Chapitre III, A, point 2, b, de la présente circulaire), le membre de sa famille est mis en possession d'une attestation d'immatriculation valable cinq mois.

Indien de E.G.-onderdaan in het bezit is van een attest van immatriculatie met een geldigheidsduur van vijf maanden [toepassing van artikel 51, § 2, eerste lid, of van artikel 53, § 2, eerste lid, van het koninklijk besluit van 8 oktober 1981 (hoofdstuk III, A, punt 2., b, van deze omzendbrief)], op het moment dat het familielid een aanvraag tot vestiging indient in België, verkrijgt het familielid een attest van immatriculatie met een geldigheidsduur van vijf maanden.


L'étranger C. E. qui s'est vu notifier une décision de refus d'établissement avec ordre de quitter le territoire, conformément à la procédure visée au point 2.b.1. ou 2.b.2., a ainsi la possibilité d'obtenir une nouvelle attestation d'immatriculation, valable cinq mois à partir de l'expiration de la durée de validité de la première attestation d'immatriculation (éventuellement prolongée), s'il remplit les conditions suivantes :

De E.G.-vreemdeling aan wie overeenkomstig de in punt 2., b.1. of b.2. vermelde procedure, een beslissing tot weigering van de aanvraag tot vestiging met een bevel om het grondgebied te verlaten werd uitgereikt, verkrijgt de mogelijkheid om een nieuw attest van immatriculatie te bekomen dat geldig is voor vijf maanden na het verstrijken van de geldigheidsduur van het eerste (eventueel verlengde) attest van immatriculatie, indien de volgende voorwaarden vervuld worden :




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

attestation d’immatriculation valable ->

Date index: 2022-01-29
w