Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Côlon irritable
Delirium tremens
Diarrhée
Dyspepsie
Dysurie
Démence alcoolique SAI
Flatulence
Gastrique
Hallucinose
Hoquet
Hyperventilation
Jalousie
Mauvais voyages
Mictions fréquentes
Névrose cardiaque
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement
Spasme du pylore
Syndrome de Da Costa
Toux

Vertaling van "attribue ainsi explicitement " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévères parmi les événements de la vie ( life events ) peuvent précipiter la survenue ou influencer le tablea ...[+++]

Omschrijving: Deze categorie verschilt van andere in zoverre dat zij stoornissen omvat die niet alleen kunnen worden geïdentificeerd op grond van symptomen en verloop, maar ook van het bestaan van twee oorzakelijke factoren: een buitengewoon ingrijpende levensgebeurtenis die een acute stressreactie geeft of een belangrijke verandering in het leven leidend tot aanhoudend onaangename omstandigheden die resulteren in een aanpassingsstoornis. Hoewel minder ernstige psychosociale stress ('life events') het begin kan verhaasten of kan bijdragen aan het voorkomen van een zeer ruime reeks stoornissen die elders in dit hoofdstuk zijn geclassificeerd, is het etiologisch belang ervan niet altijd duide ...[+++]


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]

Omschrijving: Dit blok omvat een grote verscheidenheid van stoornissen van verschillende ernst en klinische vorm, die evenwel alle aan het gebruik van een of meer psychoactieve middelen, al dan niet op medisch voorschrift, zijn toe te schrijven. De betrokken stof wordt aangegeven door middel van het derde teken van de code en het vierde teken specificeert de klinische toestand; deze codering dient, waar nodig, gebruikt te worden voor elk gespecificeerd middel, met dien verstande dat niet elk vierde teken van toepassing is op elke stof.


Définition: Le patient attribue ses symptômes au trouble somatique d'un système ou d'un organe innervé et contrôlé, en grande partie ou entièrement, par le système neurovégétatif: système cardio-vasculaire, gastro-intestinal, respiratoire, et urogénital. Les symptômes sont habituellement de deux types, aucun des deux n'évoquant un trouble somatique de l'organe ou du système concerné. Le premier type concerne des plaintes en rapport avec des signes objectifs d'un hyperfonctionnement neurovégétatif, par exemple des palpitations, une tra ...[+++]

Omschrijving: De klachten worden door de patiënt gebracht alsof ze het gevolg zijn van een lichamelijke ziekte van een orgaansysteem of orgaan dat grotendeels of volledig onder autonome innervatie en controle staat, d.w.z. het cardiovasculaire, gastro-intestinale, respiratoire en urogenitale systeem. De klachten zijn doorgaans van twee typen, die geen van beide duiden op een lichamelijke stoornis van het betrokken orgaan of systeem. Ten eerste zijn er klachten op grond van objectieve symptomen van autonome prikkeling, zoals hartkloppingen, zweten, blozen, tremor en de uiting van angst en verontrusting over de mogelijkheid van een lichame ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Willems estime qu'on attribue ainsi explicitement une compétence au ministre de la Justice.

De heer Willems meent dat hier expliciet een bevoegdheid wordt gegeven aan de minister van Justitie.


M. Willems estime qu'on attribue ainsi explicitement une compétence au ministre de la Justice.

De heer Willems meent dat hier expliciet een bevoegdheid wordt gegeven aan de minister van Justitie.


En ce qui concerne le droit à la vie, la famille et l'éducation, l'article 1 confirme ainsi explicitement qu'aucune des dispositions du Traité de Lisbonne attribuant un statut juridique à la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne ou relatives à l'espace de liberté, de sécurité et de justice n'affecte la protection du droit à la vie, la protection de la famille et la protection des droits à l'éducation telles qu'elles sont définies dans la Constitution irlandaise.

Met betrekking tot het recht op leven, gezin en onderwijs bevestigt artikel 1 uitdrukkelijk dat geen enkele bepaling van het Verdrag van Lissabon waarbij een juridische status wordt toegekend aan het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie, en geen enkele bepaling van dat verdrag op het gebied van vrijheid, veiligheid en recht, afbreuk doet aan de bescherming van het recht op leven, de bescherming van het gezin en de bescherming van de rechten met betrekking tot onderwijs, als vervat in de Ierse grondwet.


Afin de répondre aux préoccupations de la Commission de la vie privée exprimées dans son avis n° 47/2013 du 2 octobre 2013 pointant l'absence de la moindre mission liée à la protection de la vie privée dans l'avant-projet de loi sur la gestion de l'information policière, le présent projet d'arrêté royal s'efforce d'opérer le rééquilibrage nécessaire en attribuant de manière explicite un ensemble de compétences en matière de protection de la vie privée et dépassant ainsi le seul aspect relatif à la sécurité.

Om tegemoet te komen aan de bekommernissen van de Privacycommissie die werden geuit in haar advies nr. 47/2013 van 2 oktober 2013 waarbij wordt benadrukt dat er geen enkele opdracht is die betrekking heeft op de bescherming van de persoonlijke levenssfeer in het voorontwerp van wet betreffende het politionele informatiebeheer, tracht dit ontwerp van koninklijk besluit het nodige evenwicht te herstellen door expliciet een reeks bevoegdheden toe te kennen inzake de bescherming van de persoonlijke levenssfeer en op die manier niet enkel het aspect beveiliging te voorzien.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ensuite, l'exclusivité de cette compétence, réservée au législateur fédéral, résulte du fait que les alinéas 3 et 4 de cet article habilitent explicitement le législateur spécial à attribuer aux entités fédérées l'organisation de la tutelle administrative ainsi que le pouvoir de régler les conditions et le mode suivant lesquels plusieurs provinces ou plusieurs communes peuvent s'associer.

Deze exclusieve, voorbehouden federale bevoegdheid volgt vervolgens uit het feit dat de derde en vierde alinea van het artikel de bijzondere wetgever uitdrukkelijk toelaten om aan de deelstaten de organisatie van de administratieve voogdij toe te wijzen, evenals de bevoegdheid om de voorwaarden en de wijze te; regelen waarop verschillende provincies of gemeentes zich kunnen verenigen.


C’est ainsi qu’il est explicitement interdit d’affirmer qu’un prix peut être gagné sans attribuer les prix décrits (article 94/8, 18, LPCC).

Zo is het expliciet verboden om te beweren dat een prijs wordt uitgeloofd zonder de aangekondigde prijs daadwerkelijk toe te kennen (artikel 94/8, 18, WHPC).


42. recommande, en attendant l'entrée en vigueur du nouveau traité constitutionnel, qui confère explicitement la personnalité juridique à l'Union, de prendre les mesures nécessaires pour accroître la représentation de l'Union en tant que telle au sein des différentes organisations multilatérales internationales, en particulier les Nations unies, la Cour pénale internationale, l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE), le Conseil de l'Europe et d'autres enceintes; invite le Conseil et la Commission à associer, le cas échéant, les députés au Parlement européen à la réalisation de cet objectif; souligne notamment ...[+++]

42. pleit ervoor om in afwachting van de inwerkingtreding van het nieuwe Grondwettelijk Verdrag, waarbij de Unie nadrukkelijk rechtspersoonlijkheid wordt toegekend, de nodige maatregelen te nemen met het oog op een zwaardere vertegenwoordiging van de Unie als geheel in de respectieve internationale multilaterale organisaties, waaronder met name de Verenigde Naties, het Internationaal Strafhof, de Organisatie voor Veiligheid en Samenwerking in Europa (OVSE), de Raad van Europa en alle overige relevante fora; roept de Raad en de Commissie op om de leden van het Europees Parlement waar mogelijk te betrekken bij de verwezenlijking van deze doelstelling; onderstreept met name de noodzaak om de betrekkingen van de EU met de OVSE, de Raad van Eu ...[+++]


L'utilisation des termes « par la loi » (dans la rédaction originaire « par des lois ») dans cette disposition ne permet pas de déduire que le Constituant ait voulu ainsi réserver une matière au législateur fédéral puisque ce n'est que par la modification constitutionnelle du 24 décembre 1970 qu'il a procédé à la création des communautés et des régions, qu'il a, à cette date, attribué aux communautés une compétence de nature législative et a, ultérieurement - lors de la modification constitutionnelle du 17 juillet 1980 apportée à l'ar ...[+++]

Uit het gebruik van de woorden « bij de wet » (in de oorspronkelijke redactie « door wetten ») in die bepaling, kan niet worden afgeleid dat de Grondwetgever aldus aan de federale wetgever een aangelegenheid heeft willen voorbehouden, nu hij pas met de grondwetswijziging van 24 december 1970 is overgegaan tot de oprichting van gemeenschappen en gewesten, hij op die datum aan de gemeenschappen een bevoegdheid van wetgevende aard heeft toegekend en hij op latere datum - bij de grondwetswijziging van 17 juli 1980 in artikel 134 (het vroegere artikel 26bis ) - de uitdrukkelijke mogelijkheid heeft gecreëerd voor de gewesten om dergelijke bevo ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

attribue ainsi explicitement ->

Date index: 2023-06-26
w