Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bande attribuée
Bande de fréquences attribuée
Crédit d'émission de CO2
Crédit d'émission de carbone
Crédit de carbone
Côlon irritable
Diarrhée
Dyspareunie psychogène
Dyspepsie
Dysurie
Flatulence
Gastrique
Hoquet
Hyperventilation
Italie
Mictions fréquentes
Millet d'Italie
Millet d'oiseau
Millet à grappes
Névrose cardiaque
Panic d'Italie
Pollen de cyprès d'Italie
Quota d'émission
Régions de l'Italie
République italienne
Spasme du pylore
Syndrome de Da Costa
Sétaire d'Italie
Toux
UQA
Unité de quantité attribuée
îles dans la région de l'Italie

Vertaling van "attribuée en italie " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
millet à grappes | millet d'Italie | millet d'oiseau | panic d'Italie | sétaire d'Italie

trosgierst | vogelgierst


bande attribuée | bande de fréquences attribuée

toegewezen frequentieband


Italie [ République italienne ]

Italië [ Italiaanse Republiek ]


Définition: La dyspareunie (ou douleur durant les relations sexuelles) survient tant chez la femme que chez l'homme. Elle peut souvent être attribuée à une cause pathologique locale et doit alors être classée dans la rubrique de l'affection pathologique en cause. Cette catégorie doit être utilisée uniquement lorsqu'il n'y a pas un autre dysfonctionnement sexuel primaire (par exemple un vaginisme ou une sécheresse vaginale). | Dyspareunie psychogène

Omschrijving: Dyspareunie (of pijn tijdens de geslachtsgemeenschap) komt zowel bij vrouwen als bij mannen voor. Zij kan dikwijls aan lokale pathologie worden toegeschreven en dient dan te worden ingedeeld bij de desbetreffende aandoening. Deze categorie dient alleen gebruikt te worden indien er geen primaire niet-organische seksuele functiestoornis is (b.v. vaginisme of vaginale droogte). | Neventerm: | psychogene dyspareunie


Définition: Le patient attribue ses symptômes au trouble somatique d'un système ou d'un organe innervé et contrôlé, en grande partie ou entièrement, par le système neurovégétatif: système cardio-vasculaire, gastro-intestinal, respiratoire, et urogénital. Les symptômes sont habituellement de deux types, aucun des deux n'évoquant un trouble somatique de l'organe ou du système concerné. Le premier type concerne des plaintes en rapport avec des signes objectifs d'un hyperfonctionnement neurovégétatif, par exemple des palpitations, une transpiration, des bouffées de chaleur ou de froid, des tremblements, ainsi que des manifestations traduisant une crainte et un sentiment de détresse quant à la présence possible d'un trouble somatique. Le deuxièm ...[+++]

Omschrijving: De klachten worden door de patiënt gebracht alsof ze het gevolg zijn van een lichamelijke ziekte van een orgaansysteem of orgaan dat grotendeels of volledig onder autonome innervatie en controle staat, d.w.z. het cardiovasculaire, gastro-intestinale, respiratoire en urogenitale systeem. De klachten zijn doorgaans van twee typen, die geen van beide duiden op een lichamelijke stoornis van het betrokken orgaan of systeem. Ten eerste zijn er klachten op grond van objectieve symptomen van autonome prikkeling, zoals hartkloppingen, zweten, blozen, tremor en de uiting van angst en verontrusting over de mogelijkheid van een lichame ...[+++]


Accord sur les règles pour le transport de produits congelés et surgelés avec les engins à parois latérales minces vers l'Italie et en provenance d'Italie

Overeenkomst inzake de regels voor het vervoer van bevroren en diepgevroren producten met vervoermiddelen met dunne zijwanden naar Italië en afkomstig uit Italië


pollen de cyprès d'Italie

pollen van Italiaanse cipres


îles dans la région de l'Italie

eilanden in regio van Italië


quota d'émission [ crédit d'émission de carbone | crédit d'émission de CO2 | crédit de carbone | unité de quantité attribuée | UQA ]

emissierechten [ AAU | emissiequota | koolstofcredit | toegewezen eenheid | uitstootrechten ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
À l'issue de cette deuxième tranche de l’appel à propositions, les subventions ont été attribuées à des chercheurs de 15 pays de l’Espace européen de la recherche: les Pays-Bas (11), le Royaume-Uni (9), l’Espagne (8), la France (6), Israël (6), l’Allemagne (4), l’Italie (4), la Suisse (3), l’Irlande (2), la Belgique (1), la Finlande (1), la Grèce (1), la Norvège (1), la Suède (1) et la Turquie (1).

In deze tweede ronde gaan subsidies naar onderzoekers in vijftien landen van de Europese onderzoeksruimte: Nederland (11), het Verenigd Koninkrijk (9), Spanje (8), Frankrijk (6), Israël (6), Duitsland (4), Italië (4), Zwitserland (3), Ierland (2), België (1), Finland (1), Griekenland (1), Noorwegen (1), Zweden (1) en Turkije (1).


Cette justification a été associée à des mesures aussi diverses que des restrictions quant à la nature des tâches pouvant être attribuées aux travailleurs intérimaires (Italie, Pologne), la possibilité pour des conventions collectives nationales de fixer des limites quantitatives à la conclusion de contrats à durée déterminée pour le travail intérimaire (Italie) ou l’obligation faite aux entreprises utilisatrices, dans certains cas, d’obtenir le consentement de la représentation syndicale avant d’avoir recours au travail intérimaire (Belgique).

Deze rechtvaardiging is gebruikt met betrekking tot zeer diverse maatregelen, zoals beperkingen op de aard van de taken die aan uitzendkrachten mogen worden toevertrouwd (Italië, Polen), de mogelijkheid om in nationale collectieve overeenkomsten kwantitatieve beperkingen in te stellen op het gebruik van overeenkomsten voor bepaalde tijd voor uitzendarbeid (Italië), of de verplichting voor de inlenende onderneming om in bepaalde gevallen de toestemming van haar vakbondsdelegatie te verkrijgen vooraleer uitzendkrachten in te zetten (België).


Cette justification a été associée à des mesures aussi diverses que des restrictions quant à la nature des tâches pouvant être attribuées aux travailleurs intérimaires (Italie, Pologne), la possibilité pour des conventions collectives nationales de fixer des limites quantitatives à la conclusion de contrats à durée déterminée pour le travail intérimaire (Italie) ou l’obligation faite aux entreprises utilisatrices, dans certains cas, d’obtenir le consentement de la représentation syndicale avant d’avoir recours au travail intérimaire (Belgique).

Deze rechtvaardiging is gebruikt met betrekking tot zeer diverse maatregelen, zoals beperkingen op de aard van de taken die aan uitzendkrachten mogen worden toevertrouwd (Italië, Polen), de mogelijkheid om in nationale collectieve overeenkomsten kwantitatieve beperkingen in te stellen op het gebruik van overeenkomsten voor bepaalde tijd voor uitzendarbeid (Italië), of de verplichting voor de inlenende onderneming om in bepaalde gevallen de toestemming van haar vakbondsdelegatie te verkrijgen vooraleer uitzendkrachten in te zetten (België).


Sur les sommes énormes octroyées aux banques, quelle est la proportion réellement attribuée au secteur des petites entreprises, dans mon pays – l’Italie – par exemple?

Welk deel van de enorme bedragen die naar de banken zijn gegaan, komt - bijvoorbeeld in mijn land, Italië - werkelijk ten goede aan de sector van de kleine ondernemingen?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sur les sommes énormes octroyées aux banques, quelle est la proportion réellement attribuée au secteur des petites entreprises, dans mon pays – l’Italie – par exemple?

Welk deel van de enorme bedragen die naar de banken zijn gegaan, komt - bijvoorbeeld in mijn land, Italië - werkelijk ten goede aan de sector van de kleine ondernemingen?


Une récompense a également été attribuée au projet de conservation du village fortifié «Santo Stefano di Sessanio», situé au cœur des Abruzzes, à proximité de l'Aquila en Italie, pour son travail de conservation d’un paysage urbain médiéval typique.

Een hoofdprijs werd ook gegeven aan het project voor het behoud van het ommuurde dorp “Santo Stefano di Sessanio”, in Italië, midden in de hoogvlakten van Abruzzo, vlak bij l'Aquila, omwille van de geleverde inspanningen voor het behouden van een typisch middeleeuws stadslandschap.


Les graves problèmes auxquels sont confrontés les citoyens de Campanie se limitent toutefois à une seule des vingt régions de l’Italie, et la responsabilité politique et administrative peut facilement être attribuée à certains administrateurs.

De ernstige problemen waarmee de mensen zich in Campania geconfronteerd zien, blijven evenwel beperkt tot slechts een van de twintig regio’s van Italië.


14. s'inquiète de constater que la part des pays ACP aux contrats financés en vertu des Fonds de développement ne représente même pas 25 % et que la part du lion de ces contrats est attribuée à des firmes et à des organisations des États membres de l'Union européenne, en général, et de France et d'Italie, en particulier; demande à la Commission de faire des propositions permettant de porter à 40 % dans les cinq années à venir la part des pays ACP; demande instamment aux États membres de prendre toutes les mesures nécessaires à cet e ...[+++]

14. neemt er met bezorgdheid nota van dat het aandeel van de ACS-landen aan uit de ontwikkelingsfondsen gefinancierde contracten nog geen 25% bedraagt en dat het leeuwendeel van de contracten wordt gegund aan bedrijven en organisaties uit de lidstaten van de EU (in het bijzonder Frankrijk en Italië); verzoekt de Commissie te komen met voorstellen over de wijze waarop het aandeel van de ACS-landen in de komende vijf jaar kan worden verhoogd tot 40%; verzoekt ook de lidstaten nadrukkelijk zich hiervoor in te spannen;


(81) La part de marché probable de Pan-Isovit n'étant que de 2,5 %, il a été décidé, lors de la première réunion, qu'elle se retirerait du marché néerlandais et qu'elle céderait sa part à Isoplus contre une augmentation équivalente de la part qui lui était attribuée en Italie (et en Autriche): voir réponse de Pan-Isovit à la demande au titre de l'article 11, p. 58-60; annexes 64 et 103.

(81) Aangezien het verwachte marktaandeel van Pan-Isovit slechts 2,5 % bedroeg, werd in de eerste vergadering beslist dat zij zich uit de Nederlandse markt diende terug te trekken en haar aandeel aan Isoplus moest afstaan in ruil voor een evenredige verhoging van haar marktaandeel voor Italië (en Oostenrijk) (zie Pan-Isovit, antwoord op het verzoek krachtens artikel 11, blz. 58, 59 en 60; bijlagen 64 en 103).


La Commission devrait donc normalement proposer une réduction des quotas laitiers de 2 %, ainsi que le maintien ou la révision des quantités globales garanties attribuées à la Grèce, l'Italie et l'Espagne pour la période 1994/95.

De Commissie zou normaliter voor het melkprijsjaar 1994/95 een verlaging van de melkquota moeten voorstellen met 2 %, en handhaving of herziening van de gegarandeerde hoeveelheden voor Griekenland, Italië en Spanje.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

attribuée en italie ->

Date index: 2024-06-09
w