Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «au-delà d'un aspect purement quantitatif » (Français → Néerlandais) :

Il devra faire en sorte que l’UE apporte une contribution équitable à un développement durable du secteur de la pêche mauritanien - ce qui suppose d’aller au-delà de l’aspect purement financier - et il devra également servir à défendre de manière efficace le droit international et le respect des droits de l’homme.

Het dient ervoor te zorgen dat de Europese Unie een redelijke bijdrage levert aan de duurzame ontwikkeling van de visserij in Mauritanië - een bijdrage die verder gaat dan alleen een financiële bijdrage – en moet er ook toe bijdragen dat het internationale recht op doeltreffende wijze beschermd wordt en de mensenrechten worden nageleefd.


Une telle coopération va au delà des aspects purement formels, c’est-à-dire lorsque la base juridique nous permet de l’intégrer explicitement dans la procédure; elle s’étend à des cas où nous voulons nous assurer à l’avance que les règles en matière de protection des données personnelles sont respectées.

Dat gaat verder dan de zuiver formele aspecten, wanneer de rechtsgrondslag niet voorziet in een mogelijkheid om er uitdrukkelijk nota van te nemen in de procedure, maar heeft ook betrekking op gevallen waarvan we ons bij voorbaat willen verzekeren dat zij in overeenstemming zijn met de regels voor de bescherming van persoonsgegevens.


Je salue le fait que d’autres questions ont été soulevées dans ce débat, notamment les questions sociales, montrant que les aspects de cette maladie vont au-delà des facteurs purement médicaux, et touchent également la lutte contre la discrimination sur le lieu de travail et dans la société dans son ensemble.

Ik ben blij dat in het debat ook andere onderwerpen ter sprake zijn gekomen, waaronder sociale vraagstukken. Daaruit blijkt maar weer dat het bij deze ziekte om meer gaat dan medische factoren alleen. Het raakt ook de strijd tegen discriminatie op de werkplek en in de maatschappij als geheel.


Ribeiro e Castro (PPE-DE), par écrit. - (PT) J’ai voté en faveur de la demande de consultation du Comité économique et social, car j’estime qu’au-delà de son aspect purement procédural, l’avis de ce Comité est crucial quant à cet important instrument juridique susceptible de dominer l’avenir de l’Union dans les années à venir.

Ribeiro e Castro (PPE-DE), schriftelijk. - (PT) Ik heb voor het verzoek om raadpleging van het Europees Economisch en Sociaal Comité gestemd omdat ik het, afgezien van louter reglementaire overwegingen, onontbeerlijk acht dat dit Comité een standpunt inneemt over het belangrijke juridisch instrument dat wellicht in de komende jaren de toekomst van de Unie zal bepalen.


Ribeiro e Castro (PPE-DE), par écrit. - (PT) J’ai voté en faveur de la demande de consultation du Comité des régions, car j’estime qu’au-delà de son aspect purement procédural, l’avis de ce Comité est crucial quant à cet important instrument juridique susceptible de dominer l’avenir de l’Union dans les années à venir.

Ribeiro e Castro (PPE-DE), schriftelijk. - (PT) Ik heb voor het verzoek om raadpleging van het Comité van de regio’s gestemd omdat ik het, afgezien van louter reglementaire overwegingen, onontbeerlijk acht dat dit Comité een standpunt inneemt over het belangrijke juridisch instrument dat wellicht in de komende jaren de toekomst van de Unie zal bepalen.


Ces problèmes font apparaître la nécessité de disposer d'une vaste gamme de procédures et d'une expérience allant au-delà de l'aspect purement scientifique.

Dit benadrukt de noodzaak van een groot aantal disciplines en ervaring naast het louter wetenschappelijke.


Ces problèmes font apparaître la nécessité de disposer d'une vaste gamme de procédures et d'une expérience allant au-delà de l'aspect purement scientifique.

Dit benadrukt de noodzaak van een groot aantal disciplines en ervaring naast het louter wetenschappelijke.


En effet, au-delà de son aspect purement économique, l'accord devrait améliorer la capacité de chacune des parties de tenir compte des intérêts de l'autre partie dès les premières phases de l'élaboration des décisions législatives ou réglementaires sans toutefois limiter leur autonomie respective.

Afgezien van haar strikt economische aspecten moet de overeenkomst beide partijen beter in staat stellen om bij het opstellen van wet- of regelgeving in een vroeg stadium rekening te houden met de belangen van de andere partij, zonder daarbij afbreuk te doen aan elkaars autonomie.


Au-delà d'un aspect purement quantitatif, qui est forcément limité, il convient de signaler le saut quantitatif apporté par une nouvelle approche de la coopération décentralisée, présente dans les programmes MED (cfr. Note MEMO 26/93) qui mettront en place des réseaux d'échange du savoir-faire entre la Communauté et les P.T.M (dont la Tunisie), dans le domaine de la gestion municipale et de la vie universitaire.

Nog meer dan op een louter kwantitatief aspect, noodzakelijkerwijze beperkt, dient op de kwantitatieve stijging te worden gewezen die een nieuwe benadering van de gedecentraliseerde samenwerking met zich brengt welke deel uitmaakt van de programma's MED (zie nota MEMO 26/93) in het kader waarvan uitwisselingsprogramma's van kennis tussen de Gemeenschap en de mediterrane derde landen (waaronder Tunesië), inzake gemeentebeheer en het universitaire leven zullen worden opgezet.


Je regrette que les aspects qualitatifs de la protection sociale et familiale passent parfois un peu à l'arrière-plan de ses aspects purement quantitatifs.

Het is jammer dat de kwalitatieve aspecten van de sociale en de gezinsbescherming soms wat ondergesneeuwd raken door de zuiver kwantitatieve aspecten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

au-delà d'un aspect purement quantitatif ->

Date index: 2021-07-04
w