Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «au-delà des améliorations déjà proposées » (Français → Néerlandais) :

1. prend acte de la présentation, par la Commission, de l'agenda social renouvelé qui permet d'aller au-delà des améliorations déjà proposées et qui prévoit d'adopter une approche plus ciblée et plus intégrée des politiques sociales en mobilisant les secteurs de l'emploi, de l'égalité des chances, de l'éducation, de la santé et de la société de l'information, et espère que cette stratégie contribuera à promouvoir l'égalité entre les hommes et les femmes, à créer davantage d'emplois de meilleure qualité et à renforcer les efforts déployés dans le cadre de la lutte contre la pauvreté, la discrimination et l'exclusion sociale;

1. neemt kennis van de door de Commissie voorgestelde vernieuwde sociale agenda, die een verdere ontwikkeling van het sociaal beleid mogelijk maakt en kiest voor een meer gerichte en geïntegreerde aanpak met sociale maatregelen op het gebied van werkgelegenheid, gelijke kansen, onderwijs, gezondheidszorg en informatiemaatschappij; hoopt dat deze nieuwe aanpak zal bijdragen tot een grotere gelijkheid tussen vrouwen en mannen, meer en betere arbeidsplaatsen en doeltreffender bestrijding van armoede, discriminatie en sociale uitsluiting;


La ministre signale que, dans les faits, on se situe déjà au-delà de la norme proposée par l'amendement.

De minister wijst erop dat men in de praktijk de norm die in het amendement wordt voorgesteld reeds heeft overschreden.


En outre, au-delà des initiatives qui ont déjà été prises lors de la législature écoulée (et notamment la réforme du système d'allocations familiales majorées), il est important de ne pas se focaliser sur les améliorations à apporter à l'assurance-maladie et à poursuivre la prise en considération des améliorations potentielles à apporter dans le secteur des allocations ...[+++]

Bovendien is het naast de initiatieven van de afgelopen zittingsperiode (en met name de hervorming van het stelsel van de verhoogde kinderbijslag) belangrijk om zich niet blind te staren op de verbeteringen die in de ziekteverzekering moeten worden doorgevoerd, maar om verder na te denken over de potentiële verbeteringen die moeten worden doorgevoerd in de sector van de kinderbijslag of van de uitkeringsverzekering.


Ces améliorations ont déjà été proposées au cours de la législature précédente par une proposition de loi de Mme Greta D'hondt (do c. Chambre 50/1122), d'une part, et par une proposition de loi déposée par plusieurs membres de la Chambre en vue de l'exécution de certaines recommandations formulées par la « commission d'enquête Sabena » (do c. Chambre 50/2325), d'autre part.

Deze verbeteringen werden reeds voorgesteld tijdens de vorige legislatuur, enerzijds door een wetsvoorstel van Greta D'hondt (stuk Kamer, 50/1122), anderzijds door een wetsvoorstel dat door verschillende kamerleden werd ondertekend met het oog op de uitvoering van sommige aanbevelingen van de « onderzoekscommissie-Sabena » (stuk Kamer, 50/2325).


Ces améliorations ont déjà été proposées au cours de la législature précédente par une proposition de loi de Mme Greta D'hondt (do c. Chambre 50/1122), d'une part, et par une proposition de loi déposée par plusieurs membres de la Chambre en vue de l'exécution de certaines recommandations formulées par la « commission d'enquête Sabena » (do c. Chambre 50/2325), d'autre part.

Deze verbeteringen werden reeds voorgesteld tijdens de vorige legislatuur, enerzijds door een wetsvoorstel van Greta D'hondt (stuk Kamer, 50/1122), anderzijds door een wetsvoorstel dat door verschillende kamerleden werd ondertekend met het oog op de uitvoering van sommige aanbevelingen van de « onderzoekscommissie-Sabena » (stuk Kamer, 50/2325).


Les craintes ont déjà été évoquées par certains commissaires : insécurité juridique des citoyens incapables de savoir a priori ce qui est ou non punissable pénalement, engorgement des cours et tribunaux suite aux innombrables recours, etc. La nouvelle rédaction de l'article 2 proposée à l'amendement nº 116 ­ qui est devenu l'article 2 actuel ­ et qui indique qu'une différence de traitement est admissible si elle se fonde sur une justification « objective et raisonnable » n'apporte pas d'amélioration ...[+++]

Sommige commissieleden hebben al gewezen op de gevolgen : rechtsonzekerheid voor de burgers, die niet op voorhand kunnen weten of een feit al dan niet strafbaar is, overlast voor de hoven en rechtbanken door talrijke beroepsprocedures, enz. De nieuwe formulering van artikel 2 die amendement nr. 116 voorstelt ­ dat het huidige artikel 2 geworden is ­ en die een verschil in behandeling toestaat indien zulks « objectief en redelijkerwijze wordt gerechtvaardigd », lost dit probleem van rechtsonzekerheid niet op.


L'objectif des amendements déposés à la proposition de la Commission publiée le 12 septembre 2012 est de renforcer davantage les améliorations déjà proposées par la Commission.

Het doel van de amendementen die zijn ingediend op het voorstel van de Commissie dat op 12 september 2012 werd gepubliceerd is om de reeds door de Commissie voorgestelde verbeteringen te versterken.


49. invite instamment la Commission à veiller à ce que les plans d'action nationaux en matière d'efficacité énergétique traduisent une approche claire et commune et à s'assurer notamment que les plans d'action nationaux intègrent dans tous leurs éléments les exigences énoncées dans la directive 2002/91/CE et dans ses éventuelles refontes ultérieures, de sorte que les mesures proposées dans ces plans comptent réellement les améliorations déjà ...[+++]sées par la réglementation communautaire ou nationale en vigueur en matière d'efficacité énergétique;

49. dringt er bij de Commissie op aan ervoor te zorgen dat de nationale actieplannen voor energie-efficiëntie een duidelijke benadering met een logische samenhang volgen, en meer in het bijzonder dat de eisen van Richtlijn 2002/91/EG, en alle verdere herschikkingen, volledig in de nationale actieplannen overgenomen worden, zodat ze maatregelen bevatten die een echte aanvulling op de verbeteringen in de energie-efficiëntie vormen welke al door de bestaande wetgeving van de lidstaten en de Gemeenschap geëist worden;


49. refuse, abstraction faite de la flexibilité déjà proposée pour les grands projets, tout nouvel affaiblissement de la règle N+2 pour les Fonds structurels, car cette règle s'est révélée bénéfique, contribuant à améliorer la mise en œuvre efficace des Fonds pendant la période de programmation en cours (article 93); demande néanmoins plus de flexibilité pour le Fonds de cohésion;

49. is gekeerd tegen verdere afzwakking van de N+2-regel voor de structuurfondsen, afgezien van de flexibiliteit die reeds voor grote projecten is voorgesteld, aangezien de voordelen van deze regel zijn gebleken door haar effectiviteit bij het verbeteren van de efficiënte uitvoering van Fondsen tijdens de huidige programmaperiode (artikel 93); pleit evenwel voor meer flexibiliteit voor het Cohesiefonds;


44. refuse, abstraction faite de la flexibilité déjà proposée pour les grands projets, tout nouvel affaiblissement de la règle N+2 pour les Fonds structurels, car cette règle s'est révélée bénéfique, contribuant à améliorer la mise en œuvre efficace des Fonds pendant la période de programmation en cours (article 93); demande néanmoins plus de flexibilité pour le Fonds de cohésion;

44. is gekeerd tegen verdere afzwakking van de N+2-regel voor de structuurfondsen, afgezien van de flexibiliteit die reeds voor grote projecten is voorgesteld, aangezien de voordelen van deze regel zijn gebleken door haar effectiviteit bij het verbeteren van de efficiënte uitvoering van fondsen tijdens de huidige programmaperiode (artikel 93); pleit evenwel voor meer flexibiliteit voor het Cohesiefonds;


w