Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aucun doute parfaitement " (Frans → Nederlands) :

Sans contester la raison sous-jacente qui est sans aucun doute parfaitement légitime, il convient toutefois de mettre en garde contre la possibilité d'un effet contre-productif de cette mesure sur les missions d'un service de renseignement et de sécurité qui, par définition, doivent se concevoir dans le long terme et sur une durée étendue.

Zonder afbreuk te doen aan de onderliggende reden, die ongetwijfeld volkomen legitiem is, dient er toch te worden voor gewaarschuwd dat dit contraproductief kan werken ten aanzien van de opdrachten van een inlichtingen- en veiligheidsdienst, die per definitie op lange termijn en zich uitstrekkende in de tijd dienen te worden gezien.


Sans contester la raison sous-jacente qui est sans aucun doute parfaitement légitime, il convient toutefois de mettre en garde contre la possibilité d'un effet contre-productif de cette mesure sur les missions d'un service de renseignement et de sécurité qui, par définition, doivent se concevoir dans le long terme et sur une durée étendue.

Zonder afbreuk te doen aan de onderliggende reden, die ongetwijfeld volkomen legitiem is, dient er toch te worden voor gewaarschuwd dat dit contraproductief kan werken ten aanzien van de opdrachten van een inlichtingen- en veiligheidsdienst, die per definitie op lange termijn en zich uitstrekkende in de tijd dienen te worden gezien.


L'intervenant précise que les images qu'il a tournées dans le grand centre de compilation à Kinshasa ne laissent subsister aucun doute sur le fait que le recomptage des voix est parfaitement illusoire.

De beelden uit zijn reportagereis in het grote compilatiecentrum in Kinshasa laten er geen enkele twijfel over bestaan dat het een absolute illusie is om de stemmen te hertellen.


Les principes et dispositions du «Small Business Act» s’inscrivent parfaitement dans les priorités de la stratégie «Europe 2020» et leur mise en œuvre au niveau national ne fait aucun doute parce que toutes les parties intéressées les soutiennent.

De principes en bepalingen van de Small Business Act stroken volledig met de prioriteiten van de EU 2020-strategie en zullen zeker op nationaal niveau ten uitvoer worden gelegd, daar ze de steun hebben van alle belanghebbende partijen.


– (MT) Je pense que la liberté d’expression et la protection des médias dans les pays de l’Union européenne sont loin d’être parfaites, et si chacun analyse la situation dans son propre pays, il trouvera sans aucun doute des éléments qui méritent la critique.

– (MT) Ik ben van mening dat de vrijheid van meningsuiting en de bescherming van de media in de landen van de Europese Unie alles behalve perfect zijn en als we allemaal naar ons eigen land kijken, zien we ongetwijfeld dingen waar we het niet mee eens zijn.


Il y a de nombreux autres éléments à prendre en considération, mais il est certain que le moment est important pour se battre contre la destruction de nos arbres, que cet accent cadre parfaitement avec la stratégie en matière de biodiversité et qu’il s’agira sans aucun doute d’un des éléments essentiels de l’action entreprise par l’Union européenne cette année.

Er zijn een hoop andere elementen in het spel, maar u kunt ervan op aan dat dit een beslissend moment zal zijn in de strijd tegen ontbossing. De voorgestelde benadering past overigens perfect in de strategie inzake biodiversiteit en zal dit jaar ongetwijfeld een van de prioritaire acties van de Europese Unie zijn.


Il ne fait aucun doute que le Conseil aurait un rôle important à jouer, car il est parfaitement clair que le service existerait pour mettre en œuvre les décisions prises par le Conseil en tant qu’entité politique.

De rol van de Raad zou desondanks volledig gehandhaafd blijven, omdat duidelijk is dat deze Dienst de besluiten moet uitvoeren die het politieke orgaan van de Raad neemt.


Il ne fait aucun doute pour moi que les élections législatives du 6 mars, loin d’être parfaites en raison de la couverture médiatique partiale pendant la campagne et du monopole des ressources administratives, ne seront pas entachées du genre d’irrégularités observées dans l’Ukraine voisine de l’ex-Premier ministre Ianoukovitch, lesquelles ont déclenché la célèbre Révolution orange.

De parlementsverkiezingen van 6 maart zullen zeker niet perfect zijn gezien de vooringenomenheid van de media tijdens de campagne en het monopolie op de administratieve middelen, maar ik ben er zeker van dat ze niet geplaagd zullen worden door het soort fraude dat we hebben gezien onder premier Janoekovitsj in het buurland Oekraïne, dat de aanleiding vormde voor de beroemde Oranje Revolutie.


En décidant de saisir la Cour de Justice, la Commission ne laisse aucun doute sur sa volonté de voir cette directive essentielle parfaitement respectée sur tout le territoire de l'UE.

Bovengenoemd besluit toont aan dat de Commissie vastbesloten is deze belangrijke richtlijn in de gehele Europese Unie te doen naleven.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aucun doute parfaitement ->

Date index: 2022-04-29
w