Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aucun doute scientifique " (Frans → Nederlands) :

Quant aux éléments sur la base desquels les autorités compétentes peuvent acquérir la certitude nécessaire, la Cour de justice a précisé qu'aucun doute raisonnable, d'un point de vue scientifique, ne peut subsister, au moment de l'adoption de la décision autorisant la réalisation du projet, quant à l'absence d'effets préjudiciables pour l'intégrité du site concerné (voy. notamment CJCE, 20 septembre 2007, Commission c. Italie, C-304/05, point 59, et CJCE, 26 octobre 2006, Commission c. Portugal, C-239/04, point 24).

Wat betreft de elementen op basis waarvan de bevoegde autoriteiten de noodzakelijke zekerheid kunnen verkrijgen, heeft het Hof van Justitie gepreciseerd dat er wetenschappelijk gezien redelijkerwijs geen twijfel meer mag bestaan, bij de verlening van de toestemming voor de realisering van het project, dat er geen schadelijke gevolgen zijn voor de natuurlijke kenmerken van het betrokken gebied (zie met name HvJ, 20 september 2007, Commissie t. Italië, C-304/05, punt 59, en HvJ, 26 oktober 2006, Commissie t. Portugal, C-239/04, punt 24).


Bien qu'une controverse ait eu lieu à l'époque concernant l'application de la loi Tobback aux secteurs scientifique et culturel (musées, bibliothèques, établissements scientifiques fédéraux, ...), il ne fait aucun doute que celle-ci s'applique bien à ceux-ci.

Alhoewel er destijds een controverse was in verband met de toepassing van de wet Tobback op de wetenschappelijke en culturele sector (musea, bibliotheken, federale wetenschappelijke instellingen, ..) is deze wet ongetwijfeld op die sectoren van toepassing.


Bien qu'une controverse ait eu lieu à l'époque concernant l'application de la loi Tobback aux secteurs scientifique et culturel (musées, bibliothèques, établissements scientifiques fédéraux, ...), il ne fait aucun doute que celle-ci s'applique bien à ceux-ci.

Alhoewel er destijds een controverse was in verband met de toepassing van de wet Tobback op de wetenschappelijke en culturele sector (musea, bibliotheken, federale wetenschappelijke instellingen, ..) is deze wet ongetwijfeld op die sectoren van toepassing.


L'application du système que nous préconisons influencerait sans aucun doute favorablement le déroulement ultérieur de l'enquête dans la mesure où certaines pistes pourraient être abandonnées plus rapidement. On pourrait d'ailleurs aussi couper court plus rapidement aux suspicions et aux rumeurs, surtout dans les cas de « mort subite » (par exemple de jeunes sportifs, ..) qui ne sont pas vraiment examinés à fond à l'heure actuelle (l'indication « rupture de l'aorte », comme cause de décès, chose qui n'existe pas, n'est qu'un faux-fuyant, étant donné qu'elle n'a aucun fondement ...[+++]

Verdachtmakingen en geruchten kunnen trouwens ook sneller de kop worden ingedrukt, zeker als er sprake is van een zogenaamde « plotse dood » (bijvoorbeeld dood op jonge leeftijd of van sportlui, ..) omdat die nu niet echt grondig wordt onderzocht (een doodsoorzaak opgeven zoals het niet-bestaande « hartaderbreuk » is daarbij een schaamlapje, maar helemaal niet wetenschappelijk verantwoord).


L'application du système que nous préconisons influencerait sans aucun doute favorablement le déroulement ultérieur de l'enquête dans la mesure où certaines pistes pourraient être abandonnées plus rapidement. On pourrait d'ailleurs aussi couper court plus rapidement aux suspicions et aux rumeurs, surtout dans les cas de « mort subite » (par exemple de jeunes sportifs, ..) qui ne sont pas vraiment examinés à fond à l'heure actuelle (l'indication « rupture de l'aorte », comme cause de décès, chose qui n'existe pas, n'est qu'un faux-fuyant, étant donné qu'elle n'a aucun fondement ...[+++]

Verdachtmakingen en geruchten kunnen trouwens ook sneller de kop worden ingedrukt, zeker als er sprake is van een zogenaamde « plotse dood » (bijvoorbeeld dood op jonge leeftijd of van sportlui, ..) omdat die nu niet echt grondig wordt onderzocht (een doodsoorzaak opgeven zoals het niet-bestaande « hartaderbreuk » is daarbij een schaamlapje, maar helemaal niet wetenschappelijk verantwoord).


L'application du système que nous préconisons influencerait sans aucun doute favorablement le déroulement ultérieur de l'enquête dans la mesure où certaines pistes pourraient être abandonnées plus rapidement. On pourrait d'ailleurs aussi couper court plus rapidement aux suspicions et aux rumeurs, surtout dans les cas de « mort subite » (par exemple de jeunes sportifs, ..) qui ne sont pas vraiment examinés à fond à l'heure actuelle (l'indication « rupture de l'aorte », comme cause de décès, chose qui n'existe pas, n'est qu'un faux-fuyant, étant donné qu'elle n'a aucun fondement ...[+++]

Verdachtmakingen en geruchten kunnen trouwens ook sneller de kop worden ingedrukt, zeker als er sprake is van een zogenaamde « plotse dood » (bijvoorbeeld dood op jonge leeftijd of van sportlui, ..) omdat die nu niet echt grondig wordt onderzocht (een doodsoorzaak opgeven zoals het niet-bestaande « hartaderbreuk » is daarbij een schaamlapje, maar helemaal niet wetenschappelijk verantwoord).


· la science du changement climatique est bien établie et reconnue à l'échelle mondiale et les causes humaines du réchauffement climatique actuel ne suscitent aucun doute scientifique sérieux;

· de wetenschappelijke inzichten betreffende klimaatverandering zijn wereldwijd erkend en aanvaard, en het is niet aan enige wetenschappelijke twijfel onderhevig dat de mens de oorzaak is van de huidige opwarming van de aarde;


Une approche qui fait de la preuve scientifique absolue le paradigme du XXIème siècle va sans aucun doute à l'encontre du bon sens : un produit dangereux pour la santé et l'environnement ne doit plus être commercialisé.

Een aanpak die het absolute wetenschappelijk bewijs tot het paradigma van de 21ste eeuw maakt, druist zeker in tegen het gezond verstand: een product dat gevaarlijk is voor de gezondheid en het milieu mag niet meer in de handel worden gebracht.


D’un point de vue scientifique, la collaboration avec Israël est sans aucun doute utile au titre du sixième programme-cadre.

Vanuit wetenschappelijk oogpunt is de samenwerking met Israël in het kader van het zesde kaderprogramma ongetwijfeld zeer nuttig.


Selon les données scientifiques, il ne fait aucun doute que des vibrations d'une plus grande intensité augmentent le risque de dommages.

Volgens het wetenschappelijk materiaal lijdt het geen twijfel of krachtiger trillingen leveren meer gevaar voor letsel op.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aucun doute scientifique ->

Date index: 2022-10-31
w