Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aucun doute également » (Français → Néerlandais) :

La PAC, surtout avant l'introduction des réformes de 1992, a sans aucun doute contribué à l'intensification de la production, comme en témoigne également l'augmentation sensible de l'utilisation des PPP.

Met het GLB is, in het bijzonder voor de hervormingen van 1992, stellig bijgedragen tot de intensivering van de productie, hetgeen ook tot uiting komt in het fors toegenomen GBP-gebruik.


Puisque les mots "prévu(e) par et en vertu de la réglementation" visent l'arrêté royal du 30 décembre 2009 et qu'il ne peut faire aucun doute que les infractions aux arrêtés pris en exécution du C.T.V.A. visent également les infractions à cet arrêté royal, ces mots sont superflus et peuvent être distraits des points A et C, en projet, de la section 2, rubrique II, de l'annexe de l'arrêté royal n° 44.

Vermits met de woorden "voorzien door of krachtens de regelgeving" het koninklijk besluit van 30 december 2009 wordt bedoeld en er geen twijfel over kan bestaan dat met de overtredingen van de besluiten genomen ter uitvoering van het Btw-wetboek tevens de overtredingen van dat koninklijk besluit worden bedoeld, zijn die woorden overbodig en kunnen ze in de ontworpen punten A en C van afdeling 2, rubriek II, van de bijlage bij het koninklijk besluit nr. 44 worden weggelaten.


Cette question fera sans aucun doute partie des discussions qui auront lieu dans le cadre du plan d'action national relatif à l'égalité de genre dans les relations de travail, dont il est question dans ma note de politique générale, qui impliquera tous les acteurs concernés, qui fera l'objet d'une concertation avec les collègues compétents, également ceux des Régions, et qui est actuellement en phase préparatoire.

Deze kwestie zal ongetwijfeld deel uitmaken van de discussies die zullen gevoerd worden in het kader van het nationaal actieplan voor gendergelijkheid in arbeidsrelaties, waarvan sprake is in mijn beleidsnota, waarbij alle actoren betrokken worden, waarvoor overleg zal gepleegd worden met de bevoegde collega's, ook deze van de regio's, en welke momenteel in de voorbereidende fase zit.


Les affiliations aux associations ne font pas partie des informations de base dont le SPF Justice dispose; s’il s’avérait qu’elles provoquent d’importantes lacunes, pouvant conduire à des abus, les SPF Justice envisagerait sans aucun doute de conserver également ces informations dans les curricula.

lidmaatschappen van verenigingen behoren niet tot de basisinformatie waarover de FOD Justitie beschikt; indien zou blijken dat hier een belangrijk hiaat schuilt, dat aanleiding kan zijn voor misbruiken, is het zeker te overwegen dat de FOD Justitie ook deze informatie bij de curricula bijhoudt.


Son adhésion à une organisation terroriste ne fait aucune doute et il entretient également des relations avec de jeunes Verviétois radicalisés.

Hij staat er gekend voor zijn lidmaatschap aan een terroristische organisatie en hij heeft ook banden met geradicaliseerde jongeren uit Verviers.


À cet égard, pour trouver une solution, notre partenaire est bien entendu l’Italie, mais la coopération avec les autorités régionales est sans aucun doute également nécessaire.

Onze partner bij het vinden van die oplossing is natuurlijk Italië, maar er zal op dit gebied ongetwijfeld ook samengewerkt moeten worden met de regionale autoriteiten.


Ils considèrent ce rapport comme un document de réflexion plutôt que comme un document stratégique. Ils ont également formulé des critiques et exprimé des doutes quant aux conclusions du rapport qui ont, selon eux, été largement diffusées dans la presse sans aucune nuance.

Zij beschouwen dit rapport veeleer als een discussiedocument dan als een strategisch document en hebben ook kritieken en twijfels geuit over de conclusies ervan, die volgens hen zonder nuancering ruim in de pers zijn verspreid.


Cette préférence est sans aucun doute liée à l'attachement de nombreuses femmes au respect de la vie privée, mais peut-être également à la circonstance que nombre d'entre elles disposent d'une assurance hospitalisation qui paie la totalité du supplément.

Ongetwijfeld omdat vele vrouwen gesteld zijn op privacy, maar misschien ook omdat velen een hospitalisatieverzekering hebben die de opleg volledig betaalt.


D. considérant que la première étape du cinquième élargissement, en 2004, a eu des répercussions bénéfiques pour les anciens tout comme pour les nouveaux États membres, et que ce sera sans aucun doute également le cas pour l'élargissement actuel, qui mène le cinquième élargissement à son aboutissement,

D. overwegende dat de eerste fase van de vijfde uitbreiding in 2004 een heilzaam effect heeft gehad, zowel voor de "oude" als voor de nieuwe lidstaten, en dat het met de huidige uitbreiding, die de vijfde uitbreidingsgolf afsluit, zonder enige twijfel niet anders zal zijn,


D. considérant que la première étape du cinquième élargissement, en 2004, a eu des répercussions bénéfiques pour les anciens tout comme pour les nouveaux États membres, et que ce sera sans aucun doute également le cas pour l'élargissement actuel, qui mène le cinquième élargissement à son aboutissement,

D. overwegende dat de eerste fase van de vijfde uitbreiding in 2004 een heilzaam effect heeft gehad, zowel voor de "oude" als voor de nieuwe lidstaten, en dat het met de huidige uitbreiding, die de vijfde uitbreidingsgolf afsluit, zonder enige twijfel niet anders zal zijn,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aucun doute également ->

Date index: 2024-11-25
w