Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aucune amende quelle " (Frans → Nederlands) :

4. a) Combien de citoyens n'ont finalement payé aucune amende, quelle qu'elle soit? b) Quelle est leur répartition par Région? c) Quelle suite réserve-t-on par ailleurs aux dossiers relatifs à des personnes qui n'ont pas payé leur amende fiscale?

4. a) Hoeveel mensen betaalden uiteindelijk geen enkele vorm van boete? b) Kunt u een opdeling geven per Gewest? c) Welk gevolg wordt er verder aan de zaak gegeven als mensen hun belastingboete niet betaald hebben?


Alors qu'en 1971 le législateur a prévu l'intervention du Fonds commun de garantie parce que, « pour des raisons de justice sociale, il ne convient pas de laisser sans réparation les victimes d'accidents de la circulation qui ne peuvent être dédommagées » (Doc. parl., Sénat, 1970-1971, n° 570, p. 52), en 1975 il a limité cette intervention sur la base de la justification suivante de l'amendement du Gouvernement qui est devenu la disposition en cause : « Le texte du 2° du § 1 de l'article 50, tel qu'il était rédigé dans le Doc. 570 obligeait le Fonds Commun de garantie à intervenir dans n'importe quelle ...[+++]

Terwijl de wetgever in 1971 in de tegemoetkoming van het Gemeenschappelijk Waarborgfonds heeft voorzien omdat het « om redenen van sociale rechtvaardiging niet past de slachtoffers van verkeersongevallen zonder schadeloosstelling te laten, wanneer deze niet kunnen worden vergoed » (Parl. St., Senaat, 1970-1971, nr. 570, p. 52), heeft hij evenwel in 1975 die tegemoetkoming beperkt op grond van de volgende verantwoording van het amendement van de Regering dat tot de in het geding zijnde bepaling zou leiden : « Volgens de tekst van het 2° van § 1 van artikel 50 zoals hij in het Doc. 570 was opgesteld, was de tussenkomst van het Gemeenschapp ...[+++]


Pour ce faire, l'amendement prévoyait d'inclure dans la loi le procédé comptable et de préciser qu'aucun prélèvement supplémentaire ne pourrait être effectué par l'État sur EDF à l'occasion du transfert de propriété des biens du RAG. Le rapport relève que «L'inscription du procédé comptable de transformation des provisions en capitaux propres dans la loi avait été écartée à la demande du Conseil d'État, car n'étant pas de nature législative»; dans la discussion, le rapport relève plusieurs opinions parlementaires selon les ...[+++]

In het verslag staat dat de opneming van de boekhoudkundige procedure van omzetting van de voorzieningen in eigen vermogen in de wet op verzoek van de Raad van State is verworpen omdat het geen wetgevingsprocedure betreft; volgens meerdere in het verslag vermelde parlementaire opinies moet de Staat andere heffingen voor EDF kunnen instellen, moet de onderneming vennootschapsbelasting over haar winst betalen en is de echte vraag hoeveel de regering zou innen bij EDF en hoe.


L'amende ne peut en aucun cas dépasser, quelles que soient les circonstances, le montant maximum de 250 euros fixé par la loi.

De boete overschrijdt, ongeacht de omstandigheden in elk geval niet het bedrag van het wettelijk vastgestelde maximum van 250 euro.


L'amende ne peut en aucun cas dépasser, quelles que soient les circonstances, le montant maximum de 250 euros fixé par la loi.

De boete overschrijdt, ongeacht de omstandigheden in elk geval niet het bedrag van het wettelijk vastgestelde maximum van 250 euro.


Si le paiement de « quelque montant que ce soit » fait référence aux amendes pénales visées à l'article 57 du décret, qui peuvent être imposées quelle que soit la nature de la voie sur laquelle l'infraction est commise, il n'existe aucune distinction, pour ce qui est de la charge de la preuve, entre ces amendes pénales et la cotisation forfaitaire supplémentaire qui est due en cas d'infraction commise sur les voies régionales, visé ...[+++]

Indien met de verwijzing naar « de betaling van welk bedrag dan ook » wordt verwezen naar de strafrechtelijke boeten bedoeld in artikel 57 van het decreet, die kunnen worden opgelegd ongeacht de aard van de weg waarop de overtreding plaatsvindt, dan bestaat er op het vlak van de bewijslast geen onderscheid tussen die strafrechtelijke boeten en de bijkomende forfaitaire bijdrage verschuldigd voor overtredingen op gewestwegen zoals bedoeld in artikel 58, nu deze laatste enkel moet worden opgelegd wanneer een veroordeling op grond van artikel 57 wordt uitgesproken en zonder dat aan andere voorwaarden moet zijn voldaan, zodat er tussen de tw ...[+++]


Parce qu'il est difficile de déterminer quelle modification permettrait le mieux de résoudre les problèmes posés dans les différents États membres, aucun amendement n'a été proposé concernant cet aspect.

Omdat het moeilijk is vast te stellen welke wijzigingen het meest geschikt zijn voor het oplossen van problemen in verschillende lidstaten is tot nu toe nog geen amendement met betrekking tot lid 5 ingediend.


L’objectif des amendements que nous avons déposés à la résolution Lalumière est d’insister sur le fait que le maintien de l’engagement de nos alliés nord-américains envers la sécurité de l’Europe est une priorité absolue ; d’indiquer clairement que l’Union européenne ne doit opter pour une intervention militaire qu’en accord avec l’Alliance et uniquement lorsque le reste de l’OTAN a décidé de ne pas s’engager ; d’insister sur le fait qu’une force de réaction rapide, quelle qu’elle soit, doit également être affectée à l’OTAN, et qu’elle n ...[+++]

De amendementen die wij hebben ingediend op de resolutie-Lalumière zijn bedoeld om te benadrukken dat wij de hoogste prioriteit moeten blijven geven aan de betrokkenheid van onze Noord-Amerikaanse bondgenoten bij de veiligheid van Europa. Zij zijn bedoeld om duidelijk te maken dat de Europese Unie uitsluitend tot militaire actie mag overgaan in overeenstemming met het bondgenootschap en nadat de NAVO als geheel besloten heeft om zelf geen actie te ondernemen. Bovendien onderstrepen de amendementen nogmaals dat elke ...[+++]


3. a) L'ONSS a-t-il mené une enquête personnelle dans cette affaire? b) Dans l'affirmative, à quels résultats a-t-elle abouti? c) S'il ressort de ces résultats que des infractions ont été commises, quelles mesures l'ONSS a-t-il prises afin de récupérer les sommes, intérêts, majorations et amendes dus? d) Quels montants (principal et autres) ont été ou seront récupérés? e) Si aucune enquête et/ou récupération et/ou constitution de p ...[+++]

3. a) Heeft de RSZ in deze zaak een eigen onderzoek gevoerd? b) Zo ja, wat zijn de resultaten daarvan? c) Als daaruit overtredingen blijken, welke maatregelen heeft de RSZ dan genomen strekkende tot recuperatie van de verschuldigde sommen, interesten, verhogingen en boetes? d) Welke bedragen (hoofdsom en andere) werden of worden teruggevorderd? e) Als nog geen onderzoek en/of terugvordering en/of burgerlijke partijstelling gebeurde, strookt dit dan met de geldende instructies en de regels van goed bestuur? f) Wat zijn de regels in zo' ...[+++]


Le principe de la légalisation ne me pose aucun problème. Je veux simplement savoir quelles dispositions seront d'application pour les abus, étant donné que les amendements de Mme Aelvoet étaient rédigés autrement.

Ik wil alleen weten welke bepalingen van toepassing zijn op de misbruiken, gelet op het feit dat de amendementen van mevrouw Aelvoet anders werden opgesteld.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aucune amende quelle ->

Date index: 2024-07-10
w