Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Démence dans paralysie agitante
Parkinsonisme

Vertaling van "aucune distinction quelle " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Démence survenant au cours de l'évolution d'une maladie de Parkinson avérée. Aucune caractéristique clinique distinctive n'a été mise en évidence jusqu'ici. | Démence dans:paralysie agitante | parkinsonisme

Omschrijving: Een dementie die zich ontwikkelt in het verloop van een bestaande ziekte van Parkinson. Tot nog toe zijn er geen specifieke klinische kenmerken aangetoond. | Neventerm: | dementie bij | paralysis agitans | dementie bij | parkinsonisme
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. En ce qui concerne l'insertion dans le Traité de dispositions concernant l'emploi, on peut distinguer trois groupes d'États membres : d'aucuns veulent en faire le moins possible et, en tout cas, rien qui puisse contrarier l'U.E.M.; d'autres veulent inscrire dans le Traité un certain nombre de dispositions, mais sans préciser déjà de quelle façon cela doit se faire (dans un tiret distinct, par de nouveaux articles insérés à diff ...[+++]

2. Wat de opname van bepalingen betreffende werkgelegenheid in het Verdrag betreft, kan men drie groepen Lid-Staten onderscheiden : sommige Lid-Staten willen zo weinig mogelijk doen en zeker niets wat de E.M.U. zou kunnen bemoeilijken; andere willen in het Verdrag een aantal bepalingen opnemen zonder al te zeggen hoe dit moet gebeuren (via een aparte titel, nieuwe artikels op diverse plaatsen of een afzonderlijk protocol); de meest ambitieuze Lid-Staten willen dat in het Verdrag de basis gelegd wordt van een volwaardig Europees werkgelegenheidsbeleid met nieuwe convergentie-instrumenten en een sterk verband met de E.M.U. Ook deze laats ...[+++]


Si le paiement de « quelque montant que ce soit » fait référence aux amendes pénales visées à l'article 57 du décret, qui peuvent être imposées quelle que soit la nature de la voie sur laquelle l'infraction est commise, il n'existe aucune distinction, pour ce qui est de la charge de la preuve, entre ces amendes pénales et la cotisation forfaitaire supplémentaire qui est due en cas d'infraction commise sur les voies régionales, visée à l'article 58, dès lors que celle-ci ne doit être imposée que lorsqu'une condamnation est prononcée su ...[+++]

Indien met de verwijzing naar « de betaling van welk bedrag dan ook » wordt verwezen naar de strafrechtelijke boeten bedoeld in artikel 57 van het decreet, die kunnen worden opgelegd ongeacht de aard van de weg waarop de overtreding plaatsvindt, dan bestaat er op het vlak van de bewijslast geen onderscheid tussen die strafrechtelijke boeten en de bijkomende forfaitaire bijdrage verschuldigd voor overtredingen op gewestwegen zoals bedoeld in artikel 58, nu deze laatste enkel moet worden opgelegd wanneer een veroordeling op grond van artikel 57 wordt uitgesproken en zonder dat aan andere voorwaarden moet zijn voldaan, zodat er tussen de tw ...[+++]


Les provinces et les communes ne peuvent faire aucune distinction entre les enfants quelles que soient les écoles qu'ils fréquentent.

De provincies en de gemeenten mogen geen enkel onderscheid maken tussen de kinderen, welke scholen die ook bezoeken.


Le Conseil des ministres soutient que les deux premières questions ne précisent pas quelles catégories de personnes seraient comparées et que la disposition en cause n'instaure aucune distinction de traitement entre des justiciables.

De Ministerraad voert aan dat in de eerste twee vragen niet wordt gepreciseerd welke categorieën van personen worden vergeleken en dat de in het geding zijnde bepaling op geen enkele wijze aanleiding geeft tot een verschillende behandeling van rechtzoekenden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Quelle que soit la définition retenue (marchés distincts ou marchés des catalogues et des imprimés publicitaires confondus), Schlott et Quebecor arriveraient juste après avec [10-15] % (4) et [10-15] % (4) du marché, suivies de TSB avec environ [10-15] % (4) Sur le marché tel que défini, aucun problème de concurrence ne se poserait donc, que l'on soit en présence d’un seul et même marché des catalogues et des imprimés publicitaires ou de marchés distincts.

Op de afzonderlijke markten, maar ook op de samengevoegde markt voor catalogi en reclame zou dit marktaandeel worden benaderd door dit van Schlott en Quebecor, waarvan de marktaandelen tussen de [10-15] % (4) en [10-15] % (4) liggen, en het marktaandeel van TSB dat rond [10-15] % (4) ligt.


Il est possible de faire la distinction, comme nous sommes précisément en train de le faire dans ce débat, entre n’exclure aucune catégorie de dépenses et, en même temps, tenir compte de facteurs économiques, allant de la composition des dépenses publiques à la situation du cycle, en passant par les réformes structurelles en cours, afin de déterminer comment la partie préventive du pacte est appliquée, où en sont les finances publiques en termes d’équilibre à moyen et long terme ou, en termes de procédure des déficits e ...[+++]

Zoals wij in deze discussie ook heel duidelijk doen, kan er onderscheid worden aangebracht tussen enerzijds het niet buiten beschouwing laten van enige uitgavenrubriek, en anderzijds het in aanmerking nemen van bijvoorbeeld de economische factoren, de opbouw van de overheidsuitgaven, het conjuncturele aspect van de situatie, en lopende structurele hervormingen. We moeten die factoren in aanmerking nemen om te zien hoe het preventieve gedeelte van het stabiliteitspact ten uitvoer wordt gelegd, hoe de openbare financiën zich verhouden tot het evenwicht op de middellange en lange termijn, of om te zien, wat betreft het gedeelte inzake de procedure voor buitensporige tekorten, welke aanbeveli ...[+++]


De ce parallèle il résulte « qu'en veillant, contrairement à la loi examinée dans votre arrêt n° 25/90 dont question ci-dessus, à respecter le principe de la sécurité juridique, le droit acquis des victimes âgées de 65 ans au 31 décembre 1993 étant maintenu, tout en fixant le moment où elle produit ses effets en opérant une distinction entre le droit de ces victimes et celui de celles atteignant l'âge de 65 ans à compter du 1 janvier 1994, pour lesquelles de nouveaux rapports juridiques sont constatés, la loi n'a pas violé les articles 10 et 11 de la Constitution, sauf à considérer, ce qui ne peut être accepté, que le législateur ne pourrait, dans un système d'indemnisation sociale, modifier les conditions de celle-ci ou ne pourrait le fair ...[+++]

Uit die parallel blijkt « dat door erover te waken dat, in tegenstelling tot de in Uw arrest nr. 25/90 onderzochte wet waarvan hiervoor sprake, het beginsel van de rechtszekerheid in acht wordt genomen, waarbij het verkregen recht van de getroffenen die op 31 december 1993 vijfenzestig jaar oud zijn behouden blijft, en waarbij het ogenblik wordt vastgesteld waarop ze effect sorteert door een verschil te maken tussen het recht van die getroffenen en dat van de getroffenen die vanaf 1 januari 1994 de leeftijd van vijfenzestig jaar bereiken, voor wie nieuwe rechtsverhoudingen worden vastgesteld, de wet de artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet heeft geschonden, behalve indien men ervan uitgaat, wat niet kan worden aanvaard, dat de wetgever in ...[+++]


La règle du principe contenue dans l'article 46 précité n'établit donc aucune distinction selon la forme de la vente de l'immeuble, quelle soit forcée ou volontaire, de gré à gré ou publique, sous contrôle ou non du tribunal.

De regel vervat in voormeld artikel 46, maakt dus geen enkel onderscheid naargelang de vorm van de verkoop van het onroerend goed: gedwongen of vrijwillig, uit de hand of openbaar, onder toezicht van de rechtbank of niet.


5. Si, dans l'une des situations précitées, la distinction entre le consignataire-commissionnaire de vente et le commissaire de vente n'engendre aucun traitement différencié, quelle en est la raison?

5. Wanneer in één van de bovenstaande situaties het onderscheid tussen de consignataris-verkoopcommissionair en de verkoopcommissionair geen verschillende behandeling tot gevolg zou hebben, wat is de reden daarvan?




Anderen hebben gezocht naar : démence dans paralysie agitante     parkinsonisme     aucune distinction quelle     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aucune distinction quelle ->

Date index: 2022-07-31
w