Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aucune garantie pour les autorités étrangères quant " (Frans → Nederlands) :

Une simple publication des statuts au Moniteur belge n'offre aucune garantie pour les autorités étrangères quant au sérieux juridique des statuts.

Een eenvoudige bekendmaking in het Belgisch Staatsblad geeft aan de buitenlandse overheden geen enkele waarborg wat betreft de juridische degelijkheid van de statuten.


De même, lorsqu'elle reçoit une information dans le cadre de la coopération, la FSMA doit, par dérogation à l'article 75, respecter les restrictions qui lui seraient précisées par l'autorité étrangère quant à la possibilité de communiquer l'information ainsi reçue".

Zo ook moet de FSMA, wanneer zij informatie ontvangt in het kader van de samenwerking, in afwijking van artikel 75, de beperkingen naleven die zouden zijn opgelegd door de buitenlandse autoriteit, wat de mogelijkheid betreft om de aldus ontvangen informatie door te geven".


Pour répondre à une attente des citoyens, Hong Kong a intégré des garanties dans chacune des conventions globales de double imposition, ce qui fournit des garanties de procédure supplémentaires lors d'une demande d'échange d'informations émanant d'autorités étrangères.

Op verzoek van de bevolking heeft Hongkong garanties opgenomen in afzonderlijke bredere overeenkomsten ter voorkoming van dubbele belastingheffing (CDTA - comprehensive Double Taxation Agreement), waarbij wordt voorzien in aanvullende wettelijke en procedurele garanties bij de behandeling van een verzoek tot gegevensuitwisseling dat afkomstig is van een buitenlandse rechterlijke instantie.


** = Les données relatives au déficit et à la dette des administrations publiques des pays concernés par l’élargissement sont publiées «en l’état», sans aucune garantie quant à leur qualité et au respect des règles du SEC.

** = De cijfers met betrekking tot het overheidstekort en de overheidsschuld van de uitbreidingslanden worden vermeld "zoals deze zijn", zonder enige garantie wat betreft de kwaliteit of de conformiteit met ESER-regels.


La possibilité d'une telle ingérence politique dans des affaires judiciaires en cours, qui plus est, sans aucune garantie que les autorités judiciaires de l'État étranger se saisiront effectivement des faits poursuivis, est tout simplement inacceptable.

De mogelijkheid van zo'n politieke inmenging in aanhangig zijnde rechtszaken en dat zonder enige waarborg dat de gerechtelijke overheden van de vreemde Staat daadwerkelijk kennis zullen nemen van de aangevoerde feiten, is gewoonweg onaanvaardbaar.


J. considérant que, par ailleurs, aucune garantie n'est apportée par le texte de l'accord quant à l'encadrement de l'application de ces mesures par une « autorité judiciaire » autonome, impartiale et garante de la protection des libertés et droits fondamentaux, le texte de l'accord ne faisant référence qu'à une « autorité compétente »;

J. overwegende dat de tekst van de overeenkomst bovendien geen enkele garantie biedt met betrekking tot de begeleiding van de toepassing van deze maatregelen door een autonome, onpartijdige « rechterlijke autoriteit » die borg staat voor de bescherming van de fundamentele rechten en vrijheden, aangezien de tekst van de overeenkomst enkel verwijst naar een « bevoegde autoriteit »;


Le représentant du ministre des Affaires étrangères répond qu'il n'y a effectivement aucune garantie quant au respect des normes sociales et environnementales.

De vertegenwoordiger van de minister van Buitenlandse Zaken antwoordt dat er inderdaad geen garantie is voor het naleven van de sociale en milieunormen.


Les nouveaux alinéas 3 et 4 de l'article 24 du titre préliminaire soulèvent cependant des questions, en ce (1) qu'ils s'appliquent à toutes les infractions, (2) qu'ils trouvent à s'appliquer non seulement quand l'inculpé demande l'accomplissement d'actes d'instruction complémentaires, mais aussi quand cette demande émane de la partie civile ou quand une juridiction en prend la décision d'office et (3) que l'affaire peut en théorie être chaque fois à nouveau suspendue, en sorte que l'on n'a aucune certitude quant à l ...[+++]a prescription dont les faits sont frappés à un moment donné, tant et si bien que le régime en vigueur n'offre aucune garantie quant au respect de l'obligation de juger l'affaire dans un délai raisonnable, comme l'impose l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme.

Evenwel doen het nieuwe derde en vierde lid van artikel 24 van de voorafgaande titel verschillende vragen rijzen doordat ze (1) voor alle misdrijven gelden, (2) omdat ze niet alleen van toepassing zijn als de verdachte bijkomende onderzoekshandelingen verzoekt, maar ook in geval dat de burgerlijke partij hierom verzoekt of het rechtscollege ambtshalve en (3) omdat theoretisch gezien de zaak telkens opnieuw kan geschorst worden, waardoor dat men niet de zekerheid heeft dat op een bepaald tijdstip de feiten verjaard zijn, waardoor de regeling geen garanties biedt op ...[+++]


Lorsque cette obligation n'est pas respectée mais que, dans les trente jours suivant le jour de la sortie de l'entrepôt, des preuves suffisantes ont été fournies, à la satisfaction des autorités compétentes, quant à la date de sortie de l'entrepôt et aux quantités concernées, le montant de l'aide est octroyé et 15 % du montant de la garantie restent acquis pour la quantité concernée.

Wanneer deze verplichting niet wordt nagekomen, doch binnen 30 dagen na de uitslag ten genoegen van de bevoegde instanties voldoende bewijzen worden geleverd met betrekking tot de datum van uitslag en de betrokken hoeveelheden wordt het steunbedrag betaald en wordt voor de betrokken hoeveelheid 15 % van de zekerheid verbeurd verklaard.


Lorsque cette obligation n'est pas respectée mais que, dans les trente jours suivant le jour de la sortie de l'entrepôt, des preuves suffisantes ont été fournies, à la satisfaction des autorités compétentes, quant à la date de sortie de l'entrepôt et aux quantités concernées, le montant de l'aide est octroyé et 15 % du montant de la garantie restent acquis pour la quantité concernée.

Wanneer deze verplichting niet wordt nagekomen, doch binnen 30 dagen na de uitslag ten genoegen van de bevoegde instanties voldoende bewijzen worden geleverd met betrekking tot de datum van uitslag en de betrokken hoeveelheden wordt het steunbedrag betaald en wordt voor de betrokken hoeveelheid 15 % van de zekerheid verbeurd verklaard.


w