Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aucune justification à demander à une partie pourquoi elle invoque " (Frans → Nederlands) :

L'obligation faite au contribuable qui use du modeste droit d'introduire des griefs nouveaux dans l'acte introductif d'instance, d'encore justifier des motifs pour lesquels ceux-ci sont introduits « si tardivement », démontre, de la part des auteurs du projet, une volonté manifeste de porter atteinte aux droits de la défense : il n'y a aucune justification à demander à une partie pourquoi elle invoque un moyen plus tôt ou plus tard; le plus souvent, elle ne le fait plus tard que parce qu'elle a été mal conseillée au stade préalable.

Dat de belastingplichtige, gebruik makend van het bescheiden recht om nieuwe grieven aan te voeren in de akte van rechtsingang, verplicht is om nog maar eens te motiveren waarom hij deze grieven « zo laat nog » aanvoert, toont aan dat de makers van dit ontwerp kennelijk de bedoeling hebben de rechten van de verdediging te schenden : niets rechtvaardigt dat men aan een partij vraagt waarom zij een middel vroeger of later opwerpt; meestal wordt een middel pas later opgeworpen omdat de partij slecht ingelicht was in het voorafgaande stadium.


Les travaux préparatoires relatifs à l'article 21, 3°, attaqué expliquent : « La partie requérante soumet un mémoire de synthèse dans les quinze jours. Etant donné que cette pièce contient les moyens initialement invoqués que la partie requérante souhaite retenir après lecture de la défense, ainsi que sa réaction à la note d'observation, cette pièce sert de base au Conseil pour prendre une décision. Si la partie requérante ne dépose pas de mémoire de synthèse dans le délai imparti de quinze jours, ...[+++]

In de parlementaire voorbereiding met betrekking tot het bestreden artikel 21, 3°, wordt verklaard : « De verzoekende partij legt een synthesememorie neer binnen de vijftien dagen. De synthesememorie wordt, nu dit stuk de initieel aangevoerde middelen die de verzoekende partij na lezing van het verweer wenst te weerhouden omvat alsmede haar reactie op de nota met opmerkingen, door de Raad aangewend als basis om een beslissing te nemen. Indien de verzoekende partij nalaat om binnen de toegekende termijn van vijftien dagen een synthesememorie neer te leggen, dan wordt zij geacht geen belang meer te hebben bij het beroep. De laatste wijzigi ...[+++]


M. Vandenberghe précise la problématique: si, en cassation, une partie n'invoque pas une convention ou la Constitution, la Cour de cassation ne doit pas poser de question préjudicielle parce qu'elle n'est saisie d'aucune demande relative à l'application d'un droit fondamental.

De heer Vandenberghe verduidelijkt de probleemstelling als volgt : als een partij zich in cassatie niet op een verdrag of de Grondwet beroept, dan moet het Hof van Cassatie geen prejudiciële vraag stellen omdat er geen vraag betreffende de toepassing van een grondrecht bij het Hof aanhangig is.


M. Vandenberghe précise la problématique: si, en cassation, une partie n'invoque pas une convention ou la Constitution, la Cour de cassation ne doit pas poser de question préjudicielle parce qu'elle n'est saisie d'aucune demande relative à l'application d'un droit fondamental.

De heer Vandenberghe verduidelijkt de probleemstelling als volgt : als een partij zich in cassatie niet op een verdrag of de Grondwet beroept, dan moet het Hof van Cassatie geen prejudiciële vraag stellen omdat er geen vraag betreffende de toepassing van een grondrecht bij het Hof aanhangig is.


Selon les parties requérantes, le décret attaqué intervient « volontairement et sciemment » dans une série de procédures pendantes, dans le but de « bloquer » les demandes qu'elles contiennent, et cela sans aucune justification raisonnable.

Volgens de verzoekende partijen grijpt het bestreden decreet « wetens en willens » in in een aantal hangende procedures met het oog op het « blokkeren » van de daarin gestelde vorderingen, en dit zonder dat hiervoor enige redelijke verantwoording bestaat.


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Nivelles en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire de la commune de Tubize (Tubize et Saintes) (planche 39/1N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SD ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op ...[+++]


Les parties requérantes invoquent un moyen unique pris de la violation, du fait de la rétroactivité précitée, du « principe de sécurité juridique », combiné le cas échéant avec l'article 1 du Premier Protocole additionnel à la Convention européenne des droits de l'homme; selon elles, cette rétroactivi, « si elle n'a pas pour objectif d'interfér ...[+++]

De verzoekende partijen voeren een enig middel aan dat is afgeleid uit de schending, door de voormelde retroactieve werking, van het « beginsel van rechtszekerheid », in voorkomend geval in samenhang met artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens; volgens hen berust die terugwerkende kracht, « ofschoon ze niet tot doel heeft op de hangende jurisdictionele procedures in te werken of burgers rechten te ontzeggen die zijn erkend bij een in kracht van gewijsde gegane gerechtelijke besli ...[+++]


C'est pourquoi votre rapporteur propose des amendements précisant qu'aucune mesure ne peut être prise en l'absence de preuves manifestes et univoques de préjudice porté aux intérêts de la Communauté, que les parties concernées doivent avoir pleinement accès à tous les renseignements relatifs à l'enquête, que les compagnies aérie ...[+++]

Uw rapporteur heeft derhalve amendementen opgenomen die aangeven dat geen maatregelen kunnen worden genomen tenzij er onomstotelijk bewijs van schade aan de communautaire belangen is, dat belanghebbenden volledig toegang dienen te hebben tot alle informatie betreffende de onderzoeken, dat luchtvaartmaatschappijen uit derde landen aanspraak moeten kunnen maken op compensatie indien zij ten onrechte worden bestraft en dat er geen maa ...[+++]


A l'appui de son recours en annulation des articles 19, 3°, 4°, 5°, et 60, § 1, de la loi du 22 avril 1999 et de la demande de suspension de ces dispositions, la partie requérante invoque, dans un moyen unique, la violation des articles 10 et 11 de la Constitution au motif qu'il n'y a, à ses dires, aucune justification à la différence de traitement instaurée entre exper ...[+++]

Ter ondersteuning van het beroep tot vernietiging van de artikelen 19, 3°, 4°, 5°, en 60, § 1, van de wet van 22 april 1999 en de vordering tot schorsing ervan, voert de verzoekende partij in een enig middel de schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet aan, omdat er volgens haar geen enkele verantwoording is voor het verschil in behandeling tussen accountants en niet-accountants ten aanzien van de mogelijkheid om de titel van belastingconsulent te verkrijgen.


w