Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aucune proposition madame » (Français → Néerlandais) :

Toutefois, aucune tendance majoritaire ne se dégage actuellement en ce qui concerne la manière dont il faut résoudre ces trois problèmes essentiels, bien qu'il y ait un certain nombre de propositions (p. e. « Monsieur ou Madame P. E. S. C.

Over de manier waarop die drie kernproblemen tot een oplossing moeten komen, bestaat er geen meerderheid ofschoon er wel een aantal voorstellen zijn gedaan (bijvoorbeeld « Mijnheer of Mevrouw G. B. V. B.


– (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, cette proposition est une attaque contre l’industrie textile européenne, cela ne fait aucun doute.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, dit voorstel is een aanval op de Europese textielindustrie, dat staat als een paal boven water.


(CS) Madame Kauppi, je voudrais vous remercier de votre travail, votre professionnalisme et votre dévouement à négocier un compromis concernant cette proposition de directive, qui contribuera sans aucun doute à stabiliser les marchés financiers.

- (CS) Geachte collega, ik zou u graag hartelijk willen bedanken voor uw werk, professionaliteit en inzet bij de onderhandelingen over het compromis inzake het voorstel voor een richtlijn dat ongetwijfeld zal bijdragen tot stabilisering van de financiële markten.


Franco Frattini, vice-président de la Commission . - (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, aucune proposition particulière n’a été faite. Il a simplement été répété qu’il était nécessaire d’éviter, par un contrôle en amont, que des personnes suspectées d’infractions graves, et en particulier de terrorisme, puissent se trouver à bord d’un avion survolant les États-Unis.

Franco Frattini, vice-voorzitter van de Commissie. – (IT) Mevrouw de Voorzitter, geachte afgevaardigden, er zijn geen specifieke voorstellen gedaan. Men heeft alleen maar herhaald dat via een controle aan de bron voorkomen moet worden dat mensen die verdacht worden van ernstige misdrijven, met name terrorisme, in een vliegtuig kunnen zitten dat boven het grondgebied van de Verenigde Staten vliegt.


Franco Frattini, vice-président de la Commission. - (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, aucune proposition particulière n’a été faite. Il a simplement été répété qu’il était nécessaire d’éviter, par un contrôle en amont, que des personnes suspectées d’infractions graves, et en particulier de terrorisme, puissent se trouver à bord d’un avion survolant les États-Unis.

Franco Frattini, vice-voorzitter van de Commissie. – (IT) Mevrouw de Voorzitter, geachte afgevaardigden, er zijn geen specifieke voorstellen gedaan. Men heeft alleen maar herhaald dat via een controle aan de bron voorkomen moet worden dat mensen die verdacht worden van ernstige misdrijven, met name terrorisme, in een vliegtuig kunnen zitten dat boven het grondgebied van de Verenigde Staten vliegt.


- (ES) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, je tiens tout d’abord à féliciter M. Hegyi pour son rapport détaillé, qui découle d’une proposition de la Commission constituée de deux textes différents: une communication, faisant suite à la communication de 2001 sur le cinéma, sur la protection du patrimoine cinématographique et les aides d’État, et une proposition de recommandation du Conseil et du Parlement européen exclusivement consacrée au patrimoine cinématographique, le Parlement ne disposant d’ ...[+++]

– (ES) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de Commissaris, allereerst feliciteer ik de heer Hegyi met zijn gedetailleerde verslag, dat zijn oorsprong heeft in een voorstel van de Commissie. Dat voorstel bestaat uit twee aparte teksten: de follow-up Mededeling inzake bescherming van het cinematografisch erfgoed en overheidssteun, die volgde op de Mededeling inzake film uit 2001; en een voorstel voor een aanbeveling van Raad en Parlement dat uitsluitend betrekking heeft op het cinematografisch erfgoed, aangezien het Parlement op het gebied van steun momenteel geen wetgevende bevoegdheid heeft.


Verhaert et L. Serneels que la première partie « n'a reçu aucune allocation ou proposition de calcul de rente au nom du ministère de l'Enseignement » pour l'invalidité constatée à 40 p.c. et qu'elle « choisit par conséquent de formuler intégralement sa demande en droit commun », mais que la partie Smets a relevé dans ses conclusions « que Madame Verhaert et Monsieur Serneels ne peuvent pas cumuler les indemnités du régime des accidents du travail avec celles du droit commun, en sorte que, toujours selon la partie Smets, il fallait d'a ...[+++]

Verhaert en L. Serneels blijkt dat eerstgenoemde partij « namens het Ministerie voor Onderwijs geen enkele uitkering of renteberekeningsvoorstel [heeft] ontvangen » voor de vastgestelde invaliditeit van 40 pct. en dat zij « derhalve verkiest [.] haar eis integraal te formuleren in gemeen recht », maar dat de partij Smets in besluiten heeft opgeworpen « dat Mevrouw Verhaert en de heer Serneels de vergoedingen uit het stelsel " arbeidsongevallen " niet mogen cumuleren met gemeenrechtelijke schadevergoedingen, zodat, nog volgens partij Smets, eerst het resultaat van de procedure aangaande het arbeids(weg)ongeval diende afgewacht vooraleer ...[+++]


- Vous n'avez fait aucune proposition, madame Durant.

- U hebt daartoe geen enkel voorstel ingediend, mevrouw.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aucune proposition madame ->

Date index: 2024-05-04
w