Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aucune restriction expresse » (Français → Néerlandais) :

L'article 6 de la Convention n'énonce aucune restriction expresse au droit pour toute personne accusée de se défendre elle-même.

Artikel 6 van het Verdrag noemt geen enkele uitdrukkelijke beperking op het recht voor eenieder die wegens een strafbaar feit wordt vervolgd om zichzelf te verdedigen.


La Constitution n'impose à la représentation parlementaire aucune restriction expresse pour effectuer des enquêtes.

De Grondwet legt aan het recht van het Parlement om onderzoeken in te stellen geen uitdrukkelijke beperkingen op.


Aucune restriction ne sera imposée au niveau de l’Union aux substances qui présentent un risque faible pour la santé, la société et la sécurité, mais celles qui présentent un risque modéré feront l’objet d’une restriction d’accès au marché de consommation; en d’autres termes, elles ne pourront plus être vendues aux consommateurs (sauf pour des utilisations expressément autorisées, par exemple par la législation sur les médicaments), mais leur échange à des fins commercial ...[+++]

Er zullen op EU-niveau geen beperkingen worden ingevoerd ten aanzien van stoffen die slechts een gering gevaar inhouden voor de gezondheid, de samenleving of de veiligheid. Het consumptief gebruik van stoffen die een gematigd risico vormen, zal aan beperkingen worden onderworpen, wat inhoudt dat zij niet aan consumenten mogen worden verkocht (tenzij voor specifiek toegestaan gebruik, zoals bij geneesmiddelenwetgeving), maar de handel erin is toegestaan voor commercieel en industrieel gebruik alsmede voor wetenschappelijk onderzoek en wetenschappelijke ontwikkeling.


En effet, l'article I, j), de l'Accord de Washington du 27 juin 1972 ne contient aucune restriction à la définition donnée au terme « télécommunications » et les articles III, a), et I, k), se réfèrent aux services publics de télécommunications en y incluant expressément notamment « la transmission de programmes de radiodiffusion et de télévision ».

Artikel I, j), van de Overeenkomst van Washington van 27 juni 1972 bevat immers geen enkele beperking op de definitie die van de term « Telecommunicatie » wordt gegeven en de artikelen III, a), en I, k), verwijzen naar de openbare telecommunicatiediensten en rekenen daartoe uitdrukkelijk « de overbrenging van radio-en televisieprogramma's ».


En effet, l'article I, j), de l'Accord de Washington du 27 juin 1972 ne contient aucune restriction à la définition donnée au terme « télécommunications » et les articles III, a), et I, k), se réfèrent aux services publics de télécommunications en y incluant expressément notamment « la transmission de programmes de radiodiffusion et de télévision ».

Artikel I, j), van de Overeenkomst van Washington van 27 juni 1972 bevat immers geen enkele beperking op de definitie die van de term « Telecommunicatie » wordt gegeven en de artikelen III, a), en I, k), verwijzen naar de openbare telecommunicatiediensten en rekenen daartoe uitdrukkelijk « de overbrenging van radio-en televisieprogramma's ».


réclame à nouveau la révision d'articles spécifiques du code pénal vietnamien qui sont utilisés pour réprimer la liberté d'expression; estime qu'il est regrettable qu'aucun prisonnier politique ne figurait parmi les 18 000 prisonniers ayant bénéficié d'une amnistie le 2 septembre 2015; condamne les conditions de détention et d'emprisonnement au Viêt Nam, et demande avec insistance que les autorités vietnamiennes garantissent un accès sans restriction à l'assistance d'un ...[+++]

herhaalt zijn pleidooi voor herziening van specifieke artikelen in het Vietnamese wetboek van strafrecht die worden gebruikt om de vrijheid van meningsuiting te onderdrukken; acht het betreurenswaardig dat er onder de 18 000 gevangenen aan wie op 2 september 2015 amnestie werd verleend, geen politieke gevangenen waren; veroordeelt de omstandigheden in Vietnamese gevangenissen en dringt erop aan dat de Vietnamese autoriteiten onbeperkte toegang tot rechtsbijstand garanderen.


21. souligne l'importance des principes d'équité, de justice et de transparence des procédures administratives et juridiques dans l'application du droit national du travail, y compris la réalisation d'inspections du travail strictes, ainsi que des normes internationales en matière de droits de l'homme, conformément aux obligations internationales; estime que des procédures administratives et juridiques équitables, justes et transparentes sont également nécessaires pour garantir qu'aucune restriction non justifiée ne soit imposée à la communication et à la liberté d'expression ...[+++]

21. benadrukt het belang van de principes van eerlijke, rechtvaardige en transparante bestuurlijke en wettelijke procedures met het oog op de tenuitvoerlegging van nationale arbeidswetgeving, waaronder strenge arbeidsinspecties, alsmede internationale mensenrechtennormen, overeenkomstig internationale verplichtingen; is van mening dat eerlijke, rechtvaardige en transparante bestuurlijke en wettelijke procedures ook nodig zijn om te waarborgen dat er geen buitensporige beperkingen worden gesteld aan communicatie of vrijheid van meningsuiting, die uitermate belangrijk zijn voor het vermogen van de burgers zich te organiseren;


Les Parties contractantes s'engagent expressément à ne prendre aucune mesure privative ou restrictive de propriété à l'égard des investissements situés sur leur territoire, excepté si les mesures sont prises pour des raisons d'utilité publique, de sécurité ou d'intérêt national, selon une procédure légale, ne sont pas discriminatoires et sont assorties du paiement d'une indemnité équitable et effective.

De Overeenkomstsluitende Partijen verbinden er zich uitdrukkelijk toe om geen enkele eigendomsberovende of -beperkende maatregel te nemen ten opzichte van de investeringen die op hun grondgebied gelegen zijn, tenzij de maatregelen worden genomen om redenen van openbaar nut, veiligheid of nationaal belang, genomen worden volgens wettelijke procedures, niet discriminatoir zijn en vergezeld gaan van de uitkering van een billijke en reële schadeloosstelling.


en appliquant le principe selon lequel aucune restriction ne peut être imposée aux droits et libertés fondamentaux des utilisateurs finaux sans décision préalable des autorités judiciaires, notamment conformément à l'article 11 de la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne concernant la liberté d'expression et d'information, sauf lorsque la sécurité publique est menacée, auquel cas la décision peut intervenir ultérieurement.

zij passen het beginsel toe volgens welk er zonder voorafgaande beslissing van de rechter geen enkele beperking aan de fundamentele rechten en vrijheden van de eindgebruikers dient te worden opgelegd, met name overeenkomstig artikel 11 van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie over de vrijheid van meningsuiting en informatie, behalve wanneer de openbare veiligheid bedreigd wordt, waarbij de beslissing van de rechter nadien mag volgen.


L'accès à l'information contenue dans le PRTR européen ne devrait faire l'objet d'aucune restriction, et les exceptions à cette règle ne devraient être possibles que si elles sont expressément prévues par la législation communautaire.

De toegang tot de informatie in het Europees PRTR mag niet aan beperkingen worden onderworpen; uitzonderingen op deze regel zijn alleen mogelijk waar de bestaande Gemeenschapswetgeving daarin uitdrukkelijk voorziet.


w