« par le fait que les normes d'agrément afférentes à la fonction " service mobile d'urgence" entreront en vigueur le 1er mai 1999 et que le nombre de médecins porteurs du titre professionnel particulier ou ayant suivi toute autre formation prévue dans la
réglementation, est trop limité pour pouvoir garantir un nombre suffisant de chefs de service et de permanences, en parallèle avec les fonctions " soins urgents spécialisés" ; qu'il est nécessaire, tout en préservant la qualité de
s soins de santé, d'augmenter au plus vite le nombre
...[+++]de médecins répondant aux conditions afférentes aussi bien au responsable de la fonction qu'aux permanences; que, pour des raisons de sécurité juridique, certaines modalités en matière de permanence doivent être précisées sans délai; qu'en vue de la préparation et de l'organisation des fonctions " services mobiles d'urgence" à agréer, tous les intéressés doivent être informés au plus vite des modification apportées».« door het feit dat de erkenningsnormen voor de functie « mobiele urgentiegroep » op 1 mei 1999 in werking treden en dat het aantal geneesheren, houder van de bijzondere beroepstitel of welke een andere opleiding hebben gevolgd welke voorzi
en is in kwestieuze reglementering, te beperkt is om, in samenhang met de functies « gespecialiseerde spoedgevallenzorg », een voldoende aantal diensthoofden en permanenties te waarborgen; dat het
noodzakelijk is om, mits vrijwaring van de waarborgen inzake kwaliteit van de gezondheidszorg, het aan
...[+++]tal geneesheren dat voldoet aan de voorwaarden voor zowel het hoofd van de functie als de permanenties, onverwijld te verruimen; dat tevens om redenen van rechtszekerheid, bepaalde modaliteiten inzake permanentie onverwijld dienen te worden gepreciseerd; dat alle betrokkenen, met het oog op de voorbereiding en organisatie van de te erkennen functies « mobiele urgentiegroep », bij hoogdringendheid duidelijkheid moeten verkrijgen van de aangebrachte wijzigingen" .