Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aujourd'hui d'une ampleur » (Français → Néerlandais) :

1) Comment l'honorable ministre évalue-t-elle aujourd'hui l'ampleur de l'utilisation d'antibiotiques dans l'élevage intensif et son incidence sur l'antibiorésistance et l'antibiorésistance transmise aux humains ?

1) Hoe evalueert de minister momenteel de omvang van het gebruik van antibiotica in de intensieve teelt en de kans op antibioticaresistentie en antibioticaresistentie overgedragen op mensen?


Aucune donnée ne permet d’apprécier aujourd’hui l’ampleur de ce groupe de personnes.

Er zijn thans geen gegevens beschikbaar inzake de grootte van deze groep.


Ce déploiement militaire est donc aujourd'hui d'une ampleur jamais atteinte auparavant.

Vandaag worden er meer militairen ingezet dan ooit eerder het geval was.


Il s'agit d'une évolution de société d'une ampleur assez importante: par exemple, le pourcentage de couples en cohabitation légale est passé en Flandre de 3% en 1991 à 12% aujourd'hui.

Dit is een belangrijke maatschappelijke trend: zo is het percentage wettelijk samenwonende koppels in Vlaanderen gestegen van 3 procent in 1991 tot 12 procent nu.


2. Est-il possible pour la période de 2010 à aujourd'hui, de nous informer de l'ampleur et des montants des flux financiers annuels?

2. Is het mogelijk om de grootte, de bedragen van de financiële stromen per jaar bekend te maken, en dit vanaf 2010 tot en met nu?


Bien que de nombreux médecins soient également favorables à une optimalisation de l'organisation entre les soins de première ligne et les services d'urgence, l'ampleur et la définition du problème restent aujourd'hui très flous et font l'objet de désaccords.

Hoewel heel wat artsen evenzeer gewonnen zijn om de organisatie tussen de eerstelijnsgezondheidszorg en de spoeddiensten te optimaliseren, blijkt vandaag vaak nog onduidelijkheid en discussie te bestaan over de omvang en definitie van het gestelde probleem en bijgevolg ook over de wijze van aanpak.


L'exercice d'aujourd'hui simule une crise de grande ampleur affectant des infrastructures d’information essentielles.

Bij deze oefening worden grootschalige crises in verband met kritieke informatie-infrastructuur nagebootst.


La ministre connaît-elle aujourd'hui l'ampleur du problème ?

Heeft de minister, twee jaar na mijn mondelinge vraag in de Kamer, zicht op de omvang van het probleem?


Sa venue était attendue par des dizaines de milliers de personnes en Belgique et à l'étranger, comme en témoignent les dizaines de milliers de visites et de commentaires déposés sur le site des organisateurs et l'ampleur des réactions dans le monde culturel, associatif et de la presse internationale. Il faut voir comment on traite la Belgique sur EuroNews aujourd'hui.

Zijn komst werd verwacht door tienduizenden mensen in België en in het buitenland. Daarvan getuigen de tienduizenden bezoeken en commentaren op de webstek van de organisatoren en de omvang van de reacties in de culturele wereld, het verenigingsleven en de internationale pers. Kijk maar eens hoe België nu in EuroNews wordt behandeld.


La presse nous dit que l'ampleur des travaux, estimée à 45 millions voici quelques années, dépasse aujourd'hui 50 millions, dont 50% proviendraient de primes régionales et des fonds fédéraux, 25% du mécénat et 25% de locations et de contrats avec les Communautés en fonction de l'occupation des locaux.

De pers meldt dat de werkzaamheden, die enkele jaren geleden geraamd werden op 45 miljoen, nu al meer dan 50 miljoen zullen kosten, waarvan 50% zou komen van regionale premies en federale fondsen, 25% van het mecenaat en 25% van huurprijzen en contracten met de gemeenschappen volgens de bezetting van de lokalen.


w