Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aujourd'hui donc complètement » (Français → Néerlandais) :

La stratégie de défense contre les inondations externe, c'est-à-dire ces deux couches de protection (le mur d'enceinte et les moyens mobiles de protection) est aujourd'hui donc complètement opérationnelle.

De verdedigingsstrategie tegen externe overstromingen, die bestaat uit de twee voornoemde beschermingslagen (de muur en de mobiele beschermingsmiddelen), is vandaag de dag dus volledig operationeel.


La seule condition est donc d'avoir atteint l'âge légal de la retraite, c'est-à-dire 65 ans pour les hommes et 63 ans aujourd'hui pour les femmes, ou avoir à son actif une carrière professionnelle complète au sens de la législation relative aux pensions.

De enige voorwaarde is de wettige pensioenleeftijd bereikt te hebben, met andere woorden de leeftijd van 65 jaar voor mannen en momenteel 63 jaar voor vrouwen, of nog een volledige beroepsloopbaan achter de rug te hebben zoals bedoeld in de pensioenwetgeving.


Sa mission consisterait donc à compléter celle assignée aujourd'hui à la section de législation du Conseil d'État, mission dont il a été dit ci dessus qu'elle ne relevait pas de l'évaluation proprement dite.

Zijn werk zou dus een aanvulling zijn op de taak die momenteel is opgedragen aan de afdeling wetgeving van de Raad van State, een taak waarover hierboven al is gezegd dat zij niet echt als een evaluatie kan worden beschouwd.


Sa mission consisterait donc à compléter celle assignée aujourd'hui à la section de législation du Conseil d'État, mission dont il a été dit ci dessus qu'elle ne relevait pas de l'évaluation proprement dite.

Zijn werk zou dus een aanvulling zijn op de taak die momenteel is opgedragen aan de afdeling wetgeving van de Raad van State, een taak waarover hierboven al is gezegd dat zij niet echt als een evaluatie kan worden beschouwd.


La seule condition est donc d'avoir atteint l'âge légal de la retraite, c'est-à-dire 65 ans pour les hommes et 63 ans aujourd'hui pour les femmes, ou avoir à son actif une carrière professionnelle complète au sens de la législation relative aux pensions.

De enige voorwaarde is de wettige pensioenleeftijd bereikt te hebben, met andere woorden de leeftijd van 65 jaar voor mannen en momenteel 63 jaar voor vrouwen, of nog een volledige beroepsloopbaan achter de rug te hebben zoals bedoeld in de pensioenwetgeving.


N. considérant que l'introduction en 1988 de la ressource RNB dans le système de financement de l'UE était censée compléter provisoirement la diminution des ressources propres, mais que cette ressource a été prolongée et renforcée au fil des ans et représente aujourd’hui la principale composante des ressources budgétaires de l'UE et que sa prédominance accentue la tendance des États membres à calculer leur solde net, avec pour conséquence une série d'abattements, de corrections, d'exonérations et de compensations qui rendent le systèm ...[+++]

N. overwegende dat de BNI-middelen in 1988 in het financieringsstelsel van de EU werden ingevoerd met de bedoeling om de dalende eigen middelen tijdelijk aan te vullen, maar dat deze financieringsbron sindsdien is gehandhaafd en uitgebreid, zodat zij tegenwoordig het leeuwendeel van de begrotingsmiddelen van de EU uitmaakt; overwegende dat de lidstaten er vanwege de overheersende rol van de BNI-middelen sterker toe neigen een nettobalans op te maken, met als gevolg een reeks kortingen, correcties, uitzonderingen en compensatieregelingen, waardoor het huidige stelsel van eigen middelen veel te gecompliceerd en ondoorzichtig is, onvoldoen ...[+++]


P. considérant que l'introduction en 1988 de la ressource RNB dans le système de financement de l'UE était censée compléter provisoirement la diminution des ressources propres, mais que cette ressource a été prolongée et renforcée au fil des ans et représente aujourd'hui la principale composante des ressources budgétaires de l'UE et que sa prédominance accentue la tendance des États membres à calculer leur solde net, avec pour conséquence une série d'abattements, de corrections, d'exonérations et de compensations qui rendent le systè ...[+++]

P. overwegende dat de BNI-middelen in 1988 in het financieringsstelsel van de EU werden ingevoerd met de bedoeling om de dalende eigen middelen tijdelijk aan te vullen, maar dat deze financieringsbron sindsdien is gehandhaafd en uitgebreid, zodat zij tegenwoordig het leeuwendeel van de begrotingsmiddelen van de EU uitmaakt; overwegende dat de lidstaten er vanwege de overheersende rol van de BNI-middelen sterker toe neigen een nettobalans op te maken, met als gevolg een reeks kortingen, correcties, uitzonderingen en compensatieregelingen, waardoor het huidige stelsel van eigen middelen veel te gecompliceerd en ondoorzichtig is, onvoldoe ...[+++]


Le plan relatif à l’efficacité énergétique proposé par la Commission aujourd'hui vise donc à contribuer à la réalisation complète de l'objectif de 20 % d’amélioration de l’efficacité énergétique.

Het vandaag door de Commissie voorgestelde energie-efficiëntieplan is bedoeld om ertoe bij te dragen dat die verbetering met 20% volledig wordt waargemaakt.


C'est donc sur ce point que nous avons délibéré aujourd'hui pour compléter notre avis.

Over deze kwestie hebben wij vandaag dus vergaderd om ons advies aan te kunnen vullen.


Je me permets donc de demander aujourd'hui, en séance plénière, une réponse complète.

Ik veroorloof mij dus de minister vandaag in plenaire vergadering een concreet en volledig antwoord te vragen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aujourd'hui donc complètement ->

Date index: 2024-04-30
w