Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aujourd'hui déjà tous " (Frans → Nederlands) :

5. Aujourd'hui déjà, tous les centres belges de génétique ont accès à un appareil et à la technologie NGS.

5. Alle Belgische genetische centra hebben op dit ogenblik reeds toegang tot een NGS toestel en technologie.


Le Service public fédéral (SPF) Chancellerie encourage aujourd'hui déjà tous les services publics fédéraux à réaliser un audit gratuit AnySurfer pour leurs sites web.

De Federale Overheidsdienst (FOD) Kanselarij stimuleert vandaag al elke federale overheidsdienst om een gratis AnySurfer-audit te realiseren voor hun websites.


Toutefois, en tous cas en ce qui concerne tous les processus ayant un impact financier, Fedict applique aujourd'hui déjà scrupuleusement toutes les obligations réglementaires en la matière et utilise par ailleurs aussi les procédures et meilleures pratiques généralement acceptées.

Doch zeker voor wat betreft alle processen met een financiële impact past Fedict ter zake reeds vandaag alle reglementaire verplichtingen strikt toe, en maakt bovendien ook gebruik van algemeen aanvaarde procedures en best practices.


Je remercie tous les États membres qui ont déjà apporté leur contribution à ce jour et encourage d'autres pays à les rejoindre, de manière à ce que l'UE soit en mesure de répondre à des besoins croissants et puisse mieux planifier et préparer ses interventions avant même qu'une catastrophe ne survienne», a déclaré M. Christos Stylianides, qui présidait aujourd'hui la journée de lancement de haut niveau organisée à ...[+++]

Ik dank alle lidstaten die tot dusver reeds aan het korps hebben bijgedragen, en moedig de anderen aan zich hierbij aan te sluiten, zodat de EU kan inspelen op de toenemende behoeften en kan zorgen voor een betere planning en voorbereiding voordat een ramp zich voordoet", aldus commissaris Christos Stylianides die vandaag in Brussel de inhuldigingsplechtigheid op hoog niveau organiseert.


L'échec que connaît un entrepreneur ne devrait donc pas se solder par une “condamnation à perpétuité” lui interdisant toute nouvelle activité entrepreneuriale mais plutôt être envisagé comme une occasion d'apprendre et de s'améliorer; c'est d'ailleurs un point de vue qui, aujourd'hui déjà, est considéré par tous, dans la recherche scientifique, comme la base du progrès».

Falend ondernemerschap mag dus niet leiden tot een "levenslange" veroordeling en het verbod om ooit nog als ondernemer actief te zijn, maar moet worden beschouwd als een mogelijkheid om bij te leren en te verbeteren – een standpunt dat wij vandaag al ten volle aanvaarden als basis van de vooruitgang in wetenschappelijk onderzoek".


Une autre possibilité consiste à définir la compétence de la cour d'assises sous l'article 217 proposé et à dire que la cour d'assises est compétente pour tous les crimes dont la peine prévue par la loi excède les 20 ans de réclusion, à l'exception des crimes qui, aujourd'hui, sont déjà énumérés dans l'article 2 de la loi du 4 octobre 1867, troisième alinéa, 2º à 7º.

Een andere mogelijkheid bestaat erin de bevoegdheid van het hof van assisen in het voorgestelde artikel 217 te omschrijven door te stellen dat het hof van assisen bevoegd is voor alle misdaden waar de in de wet bepaalde straf 20 jaar opsluiting te boven gaat, met uitzondering van de misdaden die vandaag reeds in artikel 2 van de wet van 4 oktober 1867 worden opgesomd in het derde lid, 2º tot en met 7º.


La London Metropolitan Police envoie déjà aujourd'hui des messages de sécurité à tous les mobilophones dans un quartier déterminé ou une station de métro.

De London Metropolitan Police verstuurt heden reeds veiligheidswaarschuwingen naar alle mobilofoons in een bepaalde wijk of een metrostation.


Tous ces morceaux du puzzle sont déjà sur la table du Conseil et, aujourd'hui, la Commission présente deux communications, l'une sur l'asile et l'autre sur l'immigration.

Al deze initiatieven zijn reeds in behandeling bij de Raad, en vandaag stelt de Commissie twee mededelingen voor met betrekking tot respectievelijk asiel en immigratie.


C'est déjà le cas de la plupart des appareils disponibles aujourd'hui, mais l'objectif est de garantir que tous les citoyens de l'Union investissant dans du nouveau matériel pourront connecter sans problème à leur appareil des décodeurs pour télévision numérique.

Bij een groot deel van de momentele verkrijgbare apparatuur is dat al het geval, maar het is de bedoeling te garanderen dat alle burgers van de Unie die nieuwe apparatuur aanschaffen, deze zonder problemen op digitale TV-decoders kunnen aansluiten.


Tout ce que l'on adopte ici aujourd'hui, tous ces tableaux - Anvers, 106 magistrats ; Limbourg, 40 ; Bruxelles, 142 ; Louvain, 25 - sont déjà modifiés ailleurs.

Alles wat we hier vandaag goedkeuren, al die tabellen - Antwerpen 106 magistraten, Limburg 40 magistraten, Brussel 142, Leuven 25 - worden elders al gewijzigd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aujourd'hui déjà tous ->

Date index: 2024-02-13
w