Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aujourd'hui la seule gare située » (Français → Néerlandais) :

À l'instar des transports internationaux de marchandises réglementés par les Règles uniformes CIM, les transports effectués entre des gares situées sur le territoire d'États limitrophes ne sont pas soumis aux Règles uniformes, lorsque l'infrastructure ferroviaire de ces gares est gérée par un, éventuellement plusieurs gestionnaire(s) de l'infrastructure ferroviaire relevant d'un seul de ces États (article 1, § 5).

Naar het voorbeeld van het internationale vervoer van goederen, dat gereglementeerd wordt door de Uniforme Regelen CIM, is het vervoer tussen stations gelegen op het grondgebeid van aan elkaar grenzende Staten niet onderworpen aan de Uniforme Regelen indien de infrastructuur van deze stations wordt beheerd door één of eventueel meerdere beheerders van de infrastructuur die afhang(t)en van één enkele van deze Staten (artikel 1, § 5).


À l'instar des transports internationaux de marchandises réglementés par les Règles uniformes CIM, les transports effectués entre des gares situées sur le territoire d'États limitrophes ne sont pas soumis aux Règles uniformes, lorsque l'infrastructure ferroviaire de ces gares est gérée par un, éventuellement plusieurs gestionnaire(s) de l'infrastructure ferroviaire relevant d'un seul de ces États (article 1, § 5).

Naar het voorbeeld van het internationale vervoer van goederen, dat gereglementeerd wordt door de Uniforme Regelen CIM, is het vervoer tussen stations gelegen op het grondgebeid van aan elkaar grenzende Staten niet onderworpen aan de Uniforme Regelen indien de infrastructuur van deze stations wordt beheerd door één of eventueel meerdere beheerders van de infrastructuur die afhang(t)en van één enkele van deze Staten (artikel 1, § 5).


§ 5 Les présentes Règles uniformes ne s'appliquent pas aux transports effectués entre gares situées sur le territoire d'États limitrophes, lorsque l'infrastructure de ces gares est gérée par un ou plusieurs gestionnaires d'infrastructure relevant d'un seul et même de ces États.

§ 5 Deze Uniforme Regelen zijn niet van toepassing op het vervoer tussen stations gelegen op het grondgebied van aangrenzende Staten, wanneer de infrastructuur van deze stations wordt beheerd door een of meer beheerders van infrastructuur behorend tot een van deze Staten.


Aujourd'hui, seules les gares de Rixensart et de Nivelles peuvent être construites compte tenu des travaux de génie civil déjà réalisés.

Rekening houdend met de reeds verrichte werken van burgerlijke bouwkunde kunnen vandaag enkel de stations van Rixensart en van Nijvel gebouwd worden.


Considérant que l'alimentation des trains dans la zone de Namur est assurée par une seule sous-station de traction, située en gare de Namur, et que cette sous-station de traction, par sa position centrale au milieu de « l'étoile » de Namur, constitue un point faible intrinsèque du réseau d'alimentation des trains;

Overwegende dat de voeding van de treinen in de zone Namen wordt verzekerd door één enkel tractie-onderstation, gelegen in het station van Namen, en dat dit tractie-onderstation door zijn centrale ligging in het midden van de " ster" van Namen een kwetsbaar punt vormt voor het voedingsnetwerk van de treinen;


Les présentes Règles uniformes ne s'appliquent pas aux transports effectués entre gares situées sur le territoire d'Etats limitrophes, lorsque l'infrastructure de ces gares est gérée par un ou plusieurs gestionnaires d'infrastructure relevant d'un seul et même de ces Etats.

Deze Uniforme Regelen zijn niet van toepassing op het vervoer tussen stations gelegen op het grondgebied van aangrenzende Staten, wanneer de infrastructuur van deze stations wordt beheerd door één of meer beheerders van infrastructuur behorend tot een van deze Staten.


Les présentes Règles uniformes ne s'appliquent pas aux transports effectués entre gares situées sur le territoire d'Etats limitrophes, lorsque l'infrastructure de ces gares est gérée par un ou plusieurs gestionnaires d'infrastructure relevant d'un seul et même de ces Etats.

Deze Uniforme Regelen zijn niet van toepassing op het vervoer tussen stations gelegen op het grondgebied van aangrenzende Staten, wanneer de infrastructuur van deze stations wordt beheerd door een of meer beheerders van infrastructuur behorend tot een van deze Staten.


C’est précisément à ce croisement, dans la région historique de Těšín où sont aujourd’hui situées la ville tchèque de Český Těšín et la ville polonaise de Cieszyn, qu’un projet a vu le jour, intitulé «Un jardin sur les deux rives de la rivière» puisqu’une rivière coule entre ces deux villes qui formaient autrefois une seule unité urbaine.

En daar, in de historische Těšínregio, het huidige Český Těšín op Tsjechisch en Cieszyn op Pools grondgebied, is een project ontstaan met de naam “De tuin van de twee oevers”. Het gaat daarbij om twee steden, die ooit een urbanistisch geheel vormden, waartussen een rivier stroomt.


Considérant, en outre, que le sable ne peut être exploité qu'en fonction de sa localisation et de la puissance de son gisement, de sa qualité et de sa rentabilité économique dans le respect des impositions légales et techniques ainsi que dans le respect des riverains, de l'environnement et du développement durable; qu'il apparaît que la notion de réserves disponibles exploitables est drastiquement réduite à l'échelle des plans de secteur du Brabant wallon (Nivelles et Wavre-Jodoigne-Perwez); que l'historique du nombre de carrières en activité témoigne de ces contraintes cumulatives, que, si on dénombrait 84 exploitations ...[+++]

Overwegende bovendien dat het zand alleen kan worden ontgonnen in functie van zijn ligging en de capaciteit van zijn afzetting, de kwaliteit en de economische rentabiliteit met inachtneming van de wettelijke en technische verplichtingen alsook met inachtneming van de omwonenden, het milieu en de duurzame ontwikkeling; dat er nu blijkt dat het begrip van ontginbare beschikbare reserves drastisch beperkt is op de schaal van de gewestplannen van Waals-Brabant (Nijvel en Waver-Geldenaken-Perwijs); dat de historiek van het aantal in activiteit zijnde maatschappijen deze cumulatieve drukfactoren aantoont, dat tegnover de 84 exploitaties uit 1982 er heden nog m ...[+++]


- Comme vous le savez, madame la ministre, la gare d'Eupen est essentielle pour une partie de la population belge, puisque c'est aujourd'hui la seule gare située en Communauté germanophone.

- Zoals u weet, mevrouw de minister, is het station van Eupen van essentieel belang voor een deel van de Belgische bevolking. Het is momenteel het enige station in de Duitstalige Gemeenschap.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aujourd'hui la seule gare située ->

Date index: 2021-06-03
w