Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aujourd'hui montre clairement " (Frans → Nederlands) :

Le commissaire chargé de la politique régionale a commenté la publication de ce rapport en ces termes: «Le rapport publié aujourd'hui montre clairement que la politique de cohésion est devenue un outil moderne et flexible, qui permet de cibler les divers problèmes auxquels les Européens sont confrontés.

In zijn reactie op het verslag zei Johannes Hahn, de commissaris voor Regionaal beleid: "Uit het verslag van vandaag blijkt duidelijk dat het cohesiebeleid een modern en flexibel middel is geworden voor de aanpak van de verschillende uitdagingen waar Europeanen mee geconfronteerd worden.


– (ET) La situation financière dans certains pays de la zone euro, examinée aujourd’hui, montre clairement les risques encourus lorsqu’on s’éloigne des accords conclus dans le pacte de stabilité et de croissance.

– (ET) De financiële situatie van sommige landen in de eurozone, waarover wij ons vandaag hebben gebogen, geeft maar al te duidelijk aan wat het gevaar is als wij te ver afwijken van de overeengekomen bepalingen van het stabiliteits- en groeipact.


– (ET) La situation financière dans certains pays de la zone euro, examinée aujourd’hui, montre clairement les risques encourus lorsqu’on s’éloigne des accords conclus dans le pacte de stabilité et de croissance.

– (ET) De financiële situatie van sommige landen in de eurozone, waarover wij ons vandaag hebben gebogen, geeft maar al te duidelijk aan wat het gevaar is als wij te ver afwijken van de overeengekomen bepalingen van het stabiliteits- en groeipact.


La voie de l'autorégulation prônée par M. Lippens et la Commission de corporate governance a aujourd'hui clairement montré ses limites.

De aanpak via zelfregulering die de heer Lippens en de commissie corporate governance voorstaan, heeft thans duidelijk zijn beperkingen aangetoond.


Toute l’aide dont le Japon a besoin doit lui être fournie. En même temps, il faut tirer les conséquences de cette catastrophe qui montre clairement à l’humanité que le monde d’aujourd’hui, éloigné de la nature, est extrêmement fragile.

Aan de andere kant moeten we de consequenties van deze ramp onder ogen zien, die de mensheid duidelijk laten zien dat deze geglobaliseerde wereld, die steeds verder verwijderd raakt van de natuur, uitermate kwetsbaar is.


Le marché de l'énergie n'a que récemment commencé à se développer et cela prend du temps pour se mettre en place, mais je pense que le débat d'aujourd'hui montre clairement que la proposition de la Commission aborde correctement tous les domaines.

De energiemarkt is zich pas onlangs begonnen te ontwikkelen en er is tijd nodig om deze een plek te geven, maar ik ben ervan overtuigd dat het debat van vandaag echt laat zien dat het voorstel van de Commissie alle hoofdgebieden op de juiste manier aanpakt.


- (EL) Monsieur le Président, le débat d’aujourd’hui montre clairement comment la pression exercée par Bush l’été dernier est en train de se déployer.

- (EL) Mijnheer de Voorzitter, het debat van vandaag toont onomstotelijk aan dat de druk die Bush de afgelopen zomer heeft uitgeoefend, nu concrete vorm begint te krijgen.


Si on étend l'analyse à la deuxième chaîne du groupe -la chaîne TMC2 (aujourd'hui MTV Italia)-, il ressort clairement que les quotas de réserve ont été pleinement respectés, comme le montre le tableau ci-dessous.

Wanneer ook het tweede kanaal van de groep - TMC2 (thans MTV Italia) - bij het onderzoek wordt betrokken, komt duidelijk naar voren dat de quota's volledig worden nageleefd, zoals blijkt uit de volgende tabel.


Si on étend l'analyse à la deuxième chaîne du groupe -la chaîne TMC2 (aujourd'hui MTV Italia)-, il ressort clairement que les quotas de réserve ont été pleinement respectés, comme le montre le tableau ci-dessous.

Wanneer ook het tweede kanaal van de groep - TMC2 (thans MTV Italia) - bij het onderzoek wordt betrokken, komt duidelijk naar voren dat de quota's volledig worden nageleefd, zoals blijkt uit de volgende tabel.


Le manque actuel d'investissements dans le secteur belge de l'énergie, qui fait que la Belgique doit aujourd'hui importer près de 10% de son électricité, montre clairement qu'une politique publique fiable et prévisible à long terme est nécessaire pour rendre possibles les décisions d'investissement.

Het actuele gebrek aan investeringen in de Belgische energiesector, waardoor België nu bijna 10% van zijn elektriciteit moet invoeren, maakt duidelijk dat een betrouwbaar en voorzienbaar overheidsbeleid op lange termijn noodzakelijk is om investeringsbeslissingen mogelijk te maken.


w