Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aujourd'hui à vouloir » (Français → Néerlandais) :

On peut donc aborder le problème d'une autre façon et il n'est pas en soi anormal, pour mettre un frein au « tout aux tribunaux » que l'on constate aujourd'hui, de vouloir responsabiliser toutes les parties, et de mettre, dans certaines conditions, à charge de celui qui succombe, un certain nombre de frais.

Men kan het probleem dus ook anders benaderen en het is op zich niet zo vreemd om — teneinde de thans heersende « tout aux tribunaux » — mentaliteit te doorbreken — alle partijen verantwoordelijkheidszin bij te brengen en, onder bepaalde voorwaarden, de verliezende partij een deel van de kosten te laten betalen.


On peut donc aborder le problème d'une autre façon et il n'est pas en soi anormal, pour mettre un frein au « tout aux tribunaux » que l'on constate aujourd'hui, de vouloir responsabiliser toutes les parties, et de mettre, dans certaines conditions, à charge de celui qui succombe, un certain nombre de frais.

Men kan het probleem dus ook anders benaderen en het is op zich niet zo vreemd om — teneinde de thans heersende « tout aux tribunaux » — mentaliteit te doorbreken — alle partijen verantwoordelijkheidszin bij te brengen en, onder bepaalde voorwaarden, de verliezende partij een deel van de kosten te laten betalen.


2. Votre parti a régulièrement parlé de vouloir "moderniser" la Convention de Genève afin de la faire correspondre aux réalités d'aujourd'hui.

2. Uw partij beweert regelmatig dat ze het Verdrag van Genève wil 'moderniseren' om het met de hedendaagse werkelijkheid in overeenstemming te brengen.


D’un côté, les commentateurs nous disent que la Commission a donné raison à la France et à l’Italie. Aujourd’hui, M. Barroso nous dit ne pas vouloir donner raison aux États membres non populistes.

Aan de ene kant wordt gezegd dat de Commissie Frankrijk en Italië gelijk geeft, maar aan de andere kant zegt de heer Barroso vandaag dat hij niet van plan is om de populistische lidstaten gelijk te geven.


Et vouloir se borner à empêcher les flux de migrants vers l’Europe est une illusion, dont le résultat aujourd’hui est que les pays tiers et les États membres au Sud de l’Europe sont amenés à en supporter seuls la conséquence.

En genoegen nemen met het tegenhouden van de migratiestromen naar Europa is een illusie die er vandaag toe geleid heeft dat de derde landen en de lidstaten in het Zuiden van Europa de gevolgen alleen onder ogen moeten zien.


Aujourd’hui, la Cour de justice israélienne a donné raison au gouvernement, c’est-à-dire à Barak, de vouloir maintenir le blocus et réduire la fourniture de carburant.

Vandaag heeft het Israëlische Hof van Justitie de regering, dat wil zeggen Barak, in het gelijk gesteld om de levering van brandstof stop te zetten en te reduceren.


Et cette question très simple, vous avez eu raison de la poser, mais vous avez tort aujourd’hui de vouloir l’enterrer.

U had gelijk dat u die heel eenvoudige vraag stelde.


6. Ensuite, vouloir appliquer des sanctions pénales au domaine des brevets semble en contradiction patente avec la position adoptée par le Parlement européen, lequel, lors de sa séance plénière du 6 juillet 2005, rejeta la proposition de la Commission à propos d'une directive relative à la brevetabilité des inventions mises en œuvre par ordinateur (2002/0047/(COD)): si le Parlement fut d'avis à l'époque, à une très large majorité, que réglementer la matière était inopportun, prévoir aujourd'hui des sanctions pénales pour protéger les ...[+++]

6. In de tweede plaats lijkt het willen toepassen van strafrechtelijke sancties op octrooigebied haaks te staan op het standpunt dat het Europees Parlement op de plenaire vergadering van 6 juli 2005 heeft ingenomen toen het het voorstel van de Commissie betreffende de octrooieerbaarheid van in computers geïmplementeerde uitvindingen (2005/0047(COD)) verwierp: als het Parlement het destijds met een zeer grote meerderheid regelgeving op dit terrein niet opportuun heeft geacht om regels voor deze materie uit te vaardigen, dan zou het vas ...[+++]


D'abord, qui a encore intérêt aujourd'hui à vouloir continuer à déstabiliser et à diviser le Congo ?

Wie heeft er belang bij om Congo te blijven destabiliseren en verdelen?


C’est à eux que je m’adresse et je leur demande de bien vouloir réfléchir à ce qui se passe aujourd’hui et de s’interroger sur les conséquences que peut avoir la mise hors-la-loi d’une opinion politique largement partagée (Applaudissements sur les bancs du Vlaams Blok)

Aan hen vraag ik toch eens na te denken over wat er nu gebeurt en te overwegen wat de gevolgen zijn indien een door vele mensen gedeelde politieke mening vogelvrij wordt verklaard (Applaus bij het Vlaams Blok)




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aujourd'hui à vouloir ->

Date index: 2022-06-18
w