Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anticiper la demande d’hébergement
Anticiper les réservations
Prévision
Prévoir
Prévoir et autoriser les recettes et les dépenses
Prévoir la demande d’hébergement
Prévoir les réservations
Prévoir les séismes
Prévoir les tremblements de terre
Ressources touristiques d’une destination à améliorer
Ressources touristiques d’une destination à compléter
Ressources touristiques d’une destination à développer
Ressources touristiques à prévoir
état des paiements à prévoir

Traduction de «prévoir aujourd » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
prévoir les séismes | prévoir les tremblements de terre

aardbevingen voorspellen


anticiper les réservations | prévoir les réservations | anticiper la demande d’hébergement | prévoir la demande d’hébergement

vraag prognosticeren | vraag voorspellen | bezettingsgraad prognosticeren | bezettingsgraad voorspellen




prévoir et autoriser les recettes et les dépenses

uitgaven en ontvangsten ramen en goedkeuren | uitgaven en ontvangsten ramen en toestaan


état des paiements à prévoir

staat van de te verwachten betalingen


ressources touristiques à prévoir | ressources touristiques d’une destination à compléter | ressources touristiques d’une destination à améliorer | ressources touristiques d’une destination à développer

ontwikkelen van een mogelijke toeristische attractie | ontwikkelen van een mogelijke toeristische locatie | ontwikkelen van een mogelijke toeristische bezienswaardigheid | toeristische middelen voor een bestemming die verder ontwikkeld kan worden


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il est donc difficile de prévoir aujourd'hui quand un combustible usé déclaré comme déchet serait évacué des sites de Doel et de Tihange en vue de son stockage définitif.

Het is dus moeilijk om vandaag de dag te voorzien wanneer een verbruikte splijtstof verklaard als afval geëvacueerd wordt van de site van Doel en Tihange met het oog op zijn definitieve berging.


Compte tenu de la croissance économique, de l'inflation et de la disposition légale nous engageant à atteindre cette norme à l'horizon 2010, cela implique qu'il faut prévoir aujourd'hui une augmentation annuelle du budget de l'aide au développement de l'ordre de 11 % ou 145 millions d'euros.

Rekening houdende met de economische groei, de inflatie en de wettelijke bepaling om deze norm tegen 2010 te bereiken, houdt dit thans een jaarlijkse verhoging van het budget OS in met 11 % of 145 miljoen euro.


Il serait difficile de prévoir aujourd'hui une indemnité spéciale en leur faveur, même si l'on est conscient que cela requiert des intéressés plus d'efforts qu'hier, lorsque le contrôle s'exerçait davantage par voie écrite.

Het is moeilijk daar nu een speciale vergoeding voor vast te leggen, zelfs wanneer men weet dat de betrokkenen er grotere inspanningen voor moeten leveren dan vroeger, toen die vorm van controle veeleer schriftelijk gebeurde.


Remarquons par ailleurs que la flexibilité nécessaire pour répondre à l'avenir aux problèmes encore impossibles à prévoir aujourd'hui et pouvant constituer une source potentielle de conflits est présente puisque l'on a explicitement prévu la possibilité de revoir la Convention tous les cinq ans.

Daarnaast kan vastgesteld worden dat de flexibiliteit die nodig is om in de toekomst in te spelen op de thans nog onvoorspelbare conflict-inhoudende problemen aanwezig is, daar expliciet voorzien is dat de Conventie om de vijf jaar kan worden herzien.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En effet, il est impossible de prévoir aujourd'hui pour quelle pathologie il sera utile d'avoir recours à la recherche sur les embryons.

Men kan vandaag immers onmogelijk voorspellen voor welke ziektes het onderzoek op embryo's dienstig kan zijn.


Compte tenu de la croissance économique, de l'inflation et de la disposition légale nous engageant à atteindre cette norme à l'horizon 2010, cela implique qu'il faut prévoir aujourd'hui une augmentation annuelle du budget de l'aide au développement de l'ordre de 11 % ou 145 millions d'euros.

Rekening houdende met de economische groei, de inflatie en de wettelijke bepaling om deze norm tegen 2010 te bereiken, houdt dit thans een jaarlijkse verhoging van het budget OS in met 11 % of 145 miljoen euro.


Il est aujourd'hui difficile de prévoir pour quand le 1733 sera disponible dans toute la Belgique.

Het is momenteel moeilijk te voorspellen tegen wanneer 1733 voor heel België zal beschikbaar zijn.


Nos échanges avec les deux zones qui intéressent l'honorable membre sont fortement liées avec nos relations avec les États-Unis et le Japon, deux partenaires avec lesquels l'Union européenne négocie, elle-aussi, des accords approfondis de libre-échange. Les interactions entre ces différentes négociations est délicat à prévoir mais, toute amélioration des échanges dans des zones de croissance ne peut qu'être favorable à notre petite économie ouverte. b) Aujourd'hui, la Belgique ne dispose pas d'une analyse d'impact de ces négociations ...[+++]

Voorspellingen doen over de interacties tussen deze verschillende onderhandelingen is een delicate zaak, maar elke verbetering in de handelsbetrekkingen in groeizones kan enkel gunstig zijn voor onze kleine open economie. b) Momenteel beschikt België over geen effectenanalyse van deze onderhandelingen, maar door een herschikking van de middelen zal ik binnen de FOD een expertisecentrum voor economische impactanalyse laten opzetten, waar alle overheden, zowel de federale als de gewestelijke, een beroep op kunnen doen.


Les discussions menées lors de la réunion inaugurale d'aujourd'hui ont été axées sur deux thèmes récurrents: l’interaction entre les sanctions administratives et pénales, et l'obligation pour les États membres de prévoir des sanctions pénales «effectives, proportionnées et dissuasives».

De eerste vergadering stond in het teken van twee thema's: de wisselwerking tussen administratieve en strafrechtelijke sancties en de plicht van de lidstaten om te voorzien in doeltreffende, evenredige en afschrikkende strafrechtelijke sancties.


Pour mieux protéger les Européens contre toute une série de menaces sanitaires et prévoir une action pleinement coordonnée en cas de crise, la Commission européenne a adopté aujourd’hui une proposition d’acte législatif visant à parer aux menaces transfrontières graves pour la santé.

Om de Europese burgers beter te beschermen tegen allerlei bedreigingen van de gezondheid en te zorgen voor een volledig gecoördineerde reactie in geval van een crisis, heeft de Europese Commissie vandaag een wetgevingsvoorstel goedgekeurd over maatregelen om ernstige grensoverschrijdende bedreigingen van de gezondheid aan te pakken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prévoir aujourd ->

Date index: 2022-01-27
w