Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aujourd’hui au moyen-orient » (Français → Néerlandais) :

Si l'on s'obstine dans cette voie, on risque de s'enliser dans des situations comme celle que connaît aujourd'hui le Moyen-Orient, où Israël affronte sans succès la résistance palestinienne dans une spirale de violence.

Indien men dit echter blijft toepassen, verzandt men in situaties zoals thans in het Midden-Oosten, waar Israël de tanden stuk bijt op het Palestijnse verzet in een spiraal van geweld.


Le train de mesures sur les OGM présenté aujourd’hui découle des orientations politiques sur la base desquelles la Commission a été désignée.

Het vandaag goedgekeurde pakket inzake ggo’s vloeit voort uit de politieke richtsnoeren op basis waarvan de Commissie is verkozen.


La Commission européenne a présenté aujourd’hui de nouvelles orientations détaillées décrivant la manière dont elle appliquera les règles existantes du pacte de stabilité et de croissance pour renforcer le lien entre réformes structurelles, investissements et responsabilité budgétaire en faveur des emplois et de la croissance.

De Europese Commissie heeft vandaag met nieuwe gedetailleerde richtsnoeren toegelicht hoe zij de bestaande regels van het stabiliteits- en groeipact zal toepassen om de band tussen structurele hervormingen, investeringen en budgettaire verantwoordelijkheid te versterken met het oog op banencreatie en groei.


La Commission européenne a présenté aujourd’hui de nouvelles orientations détaillées sur la manière dont elle entend appliquer les règles existantes du pacte de stabilité et de croissance afin de renforcer le lien entre les réformes structurelles, l’investissement et la responsabilité budgétaire à l’appui de la croissance et de l’emploi.

De Europese Commissie heeft vandaag nieuwe gedetailleerde richtsnoeren voorgesteld over de wijze waarop zij de bestaande regels van het stabiliteits- en groeipact zal toepassen ter versterking van de band tussen structurele hervormingen, investeringen en budgettaire verantwoordelijkheid, met het oog op groei en werkgelegenheid.


En effet, si le législateur fédéral, faisant usage des pouvoirs qui lui sont attribués en vertu de la Constitution, adoptait aujourd'hui de nouvelles orientations fondamentales en matière d'organisation, d'aménagement et de fonctionnement des provinces, il est réellement possible que ces nouvelles options soient à nouveau modifiées par le pouvoir décrétal qui deviendrait compétent à court terme.

Indien de federale wetgever, gebruik makend van de haar krachtens de Grondwet toegekende bevoegdheden, thans haar goedkeuring zou hechten aan nieuwe fundamentele oriëntaties inzake de organisatie, inrichting en werking van de provincies bestaat immers de reële mogelijkheid dat deze nieuwe opties opnieuw gewijzigd worden door de op korte termijn bevoegde decreetgevers.


En effet, si le législateur fédéral, faisant usage des pouvoirs qui lui sont attribués en vertu de la Constitution, adoptait aujourd'hui de nouvelles orientations fondamentales en matière d'organisation, d'aménagement et de fonctionnement des provinces, il est réellement possible que ces nouvelles options soient à nouveau modifiées par le pouvoir décrétal qui deviendrait compétent à court terme.

Indien de federale wetgever, gebruik makend van de haar krachtens de Grondwet toegekende bevoegdheden, thans haar goedkeuring zou hechten aan nieuwe fundamentele oriëntaties inzake de organisatie, inrichting en werking van de provincies bestaat immers de reële mogelijkheid dat deze nieuwe opties opnieuw gewijzigd worden door de op korte termijn bevoegde decreetgevers.


La recommandation du Conseil relative à des mesures efficaces d'intégration des Roms dans les États membres, adoptée aujourd'hui, formule des orientations précises afin d'aider les États membres à redoubler d'efforts et à avancer plus vite dans cette voie.

De aanbeveling van de Raad over doeltreffende maatregelen voor de integratie van Roma in de lidstaten die vandaag is vastgesteld, bevat specifieke aanwijzingen om de lidstaten te helpen om sneller tot betere resultaten te komen.


Le président Barroso a discuté aujourd'hui des moyens de relancer la croissance et l’emploi avec le groupe de haut niveau sur les charges administratives, présidé par M. Edmund Stoiber, ancien ministre-président du Land de Bavière.

Voorzitter Barroso en de groep op hoog niveau inzake administratieve lasten, met voormalig minister-president van Beieren Edmund Stoiber als voorzitter, hebben vandaag besproken hoe de groei kan worden gestimuleerd en banen kunnen worden gecreërd.


Dans la mesure où les investissements que nécessite l'énergie nucléaire sont gigantesques par rapport à d'autres formes d'énergie, le PS estime qu'il est aujourd'hui indispensable d'orienter ces moyens vers des énergies véritablement durables.

De investeringen voor kernenergie zijn, in vergelijking met andere energievormen, immens. De PS is van oordeel die middelen beter voor echt duurzame energie kunnen worden gebruikt.


Aujourd'hui, on s'oriente vers l'octroi au Kosovo d'un statut spécial.

Nu gaat men in de richting van de toekenning van een speciaal statuut aan Kosovo.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aujourd’hui au moyen-orient ->

Date index: 2023-06-16
w