Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aujourd’hui depuis près » (Français → Néerlandais) :

Dans le cadre de sa stratégie pour un marché unique numérique, la Commission a présenté aujourd’hui une mise à jour de la directive «Services de médias audiovisuels» (directive SMA); l'ensemble de règles communes qui encadrent les médias audiovisuels et garantissent la diversité culturelle et la libre circulation des contenus dans l'UE depuis près de 30 ans.

Als onderdeel van de strategie voor de digitale eengemaakte markt heeft de Commissie vandaag de geactualiseerde richtlijn audiovisuele mediadiensten gepresenteerd. Dit zijn de gemeenschappelijke voorschriften voor audiovisuele media en het vrije verkeer van inhoud die al bijna 30 jaar in de EU gelden.


Aujourd'hui encore, alors que la nouvelle loi sur la filiation est applicable depuis 1987, l'enfant se voit attribuer automatiquement, à de rares exceptions près, le patronyme du père.

Ook nu nog, na de invoering van de nieuwe afstammingswet in 1987, krijgt een kind, behoudens enkele uitzonderlijke gevallen, automatisch de familienaam van de vader toegewezen.


Alors qu'entre 2003 et 2008, ce secteur a connu une croissance de près de 10 %, il subit aujourd'hui une diminution depuis un peu plus de dix ans.

Hoewel die sector tussen 2003 en 2008 bijna met 10 % groeide, neemt die groei sinds iets meer dan tien jaar af.


La banque de données « criminalistique » est en augmentation constante depuis 2002 et enregistre aujourd'hui près de 4 000 profils par an.

De gegevensbank « criminalistiek » groeit voortdurend aan sedert 2002 en registreert op dit moment ongeveer 4000 profielen per jaar.


Aujourd'hui, près de deux cents implantations du Service public fédéral (SPF) Finances ont fermés leurs portes depuis le lancement de la réforme Coperfin.

Momenteel zijn bijna tweehonderd vestigingen van de Federale overheidsdienst (FOD) Financiën gesloten.


Aujourd'hui encore, alors que la nouvelle loi sur la filiation est applicable depuis 1987, l'enfant se voit attribuer automatiquement, à de rares exceptions près, le patronyme du père.

Ook nu nog, na de invoering van de nieuwe afstammingswet in 1987, krijgt een kind, behoudens enkele uitzonderlijke gevallen, automatisch de familienaam van de vader toegewezen.


B. considérant que la crise a eu des effets dévastateurs sur la vie de millions d'Européens, comme en témoignent les statistiques officielles de l'emploi: dans l'Union européenne, plus de 8 millions de personnes ont déjà perdu leur emploi depuis 2008, plus de 25 millions d'Européens sont actuellement sans emploi et, parmi ceux-ci, près de 11 millions sont au chômage depuis plus d'un an, le chômage touche aujourd'hui environ 10 mill ...[+++]

B. overwegende dat de crisis verwoestende gevolgen heeft gehad voor het leven van miljoenen Europeanen, zoals blijkt uit de officiële werkgelegenheidsstatistieken: in de EU hebben sinds 2008 al meer dan 8 miljoen mensen hun baan verloren, meer dan 25 miljoen Europeanen hebben momenteel geen werk, van wie er bijna 11 miljoen al langer dan een jaar werkloos zijn, de werkloosheid treft momenteel bijna 10 miljoen jonge mensen en alleen al in het afgelopen jaar hebben 2 miljoen mensen hun baan verloren;


B. considérant que la crise a eu des effets dévastateurs sur la vie de millions d'Européens, comme en témoignent les statistiques officielles de l'emploi: dans l'Union européenne, plus de 8 millions de personnes ont déjà perdu leur emploi depuis 2008, plus de 25 millions d'Européens sont actuellement sans emploi et, parmi ceux-ci, près de 11 millions sont au chômage depuis plus d'un an, le chômage touche aujourd'hui environ 10 mill ...[+++]

B. overwegende dat de crisis verwoestende gevolgen heeft gehad voor het leven van miljoenen Europeanen, zoals blijkt uit de officiële werkgelegenheidsstatistieken: in de EU hebben sinds 2008 al meer dan 8 miljoen mensen hun baan verloren, meer dan 25 miljoen Europeanen hebben momenteel geen werk, van wie er bijna 11 miljoen al langer dan een jaar werkloos zijn, de werkloosheid treft momenteel bijna 10 miljoen jonge mensen en alleen al in het afgelopen jaar hebben 2 miljoen mensen hun baan verloren;


Ils pourraient certainement subsister, de la même manière que les dépôts de brevets nationaux coexistent aujourd’hui depuis près de 30 ans avec les brevets européens.

Die moeten toch gehandhaafd kunnen worden, zoals de nationale octrooiarchieven en de Europese octrooien nu al bijna dertig jaar naast elkaar bestaan.


A. considérant que peu de progrès ont été accomplis au cours des dix années écoulées depuis l'adoption de la résolution 1325 du Conseil de sécurité des Nations unies; considérant que des quotas ont été instaurés dans certains cas pour la participation des femmes aux responsabilités gouvernementales et que le nombre des femmes a augmenté dans les organes représentatifs; considérant que les différences entre les sexes dans les situations de conflit sont davantage prises en compte aujourd'hui, mais que, malgré les efforts déployés, la ...[+++]

A. overwegende dat er de laatste tien jaar, sinds resolutie 1325 van de VN-Veiligheidsraad is aangenomen, maar weinig vooruitgang is geboekt; overwegende dat in sommige gevallen quota zijn vastgesteld voor de deelname van vrouwen aan regeringen en dat het aantal vrouwen in representatieve instellingen is toegenomen; overwegende dat er sindsdien een groter bewustzijn van genderverschillen in conflicten is ontstaan; overwegende dat ondanks alle inspanningen de deelname van vrouwen aan vredesonderhandelingen op een paar uitzonderingen na, nog altijd minder dan 10% van de formele betrokkenen bedraagt ;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aujourd’hui depuis près ->

Date index: 2023-10-13
w