Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aujourd’hui d’autres aspects " (Frans → Nederlands) :

Aujourd'hui, on tend à considérer que l'enquête judiciaire ne concerne que l'aspect pénal d'une affaire, de sorte que rien n'empêche de charger une commission parlementaire d'en examiner les autres aspects.

Thans doet de visie opgang dat het gerechtelijk onderzoek slechts het penaal aspect van een zaak betreft zodat er geen beletsel bestaat om een parlementaire commissie te belasten met het onderzoek van de andere aspecten.


Dans cette société aujourd'hui plus complexe, comment voit-il un moyen de réaliser de manière effective cette cohérence entre d'une part, l'aspect social, au travers d'éléments comme les droits de l'homme par exemple, et, d'autre part, l'aspect économique et financier ?

Hoe ziet hij in deze complexer geworden maatschappij een mogelijk middel om die samenhang tussen enerzijds het sociale, zoals de mensenrechten, en anderzijds het financieel-economische effectief tot stand te brengen ?


Aujourd'hui, on tend à considérer que l'enquête judiciaire ne concerne que l'aspect pénal d'une affaire, de sorte que rien n'empêche de charger une commission parlementaire d'en examiner les autres aspects.

Thans doet de visie opgang dat het gerechtelijk onderzoek slechts het penaal aspect van een zaak betreft zodat er geen beletsel bestaat om een parlementaire commissie te belasten met het onderzoek van de andere aspecten.


Dans cette société aujourd'hui plus complexe, comment voit-il un moyen de réaliser de manière effective cette cohérence entre d'une part, l'aspect social, au travers d'éléments comme les droits de l'homme par exemple, et, d'autre part, l'aspect économique et financier ?

Hoe ziet hij in deze complexer geworden maatschappij een mogelijk middel om die samenhang tussen enerzijds het sociale, zoals de mensenrechten, en anderzijds het financieel-economische effectief tot stand te brengen ?


Aujourd'hui, on propose qu'une part de ces 20 % soit consacrée aussi à d'autres aspects liés au développement humain et à l'inclusion sociale.

In het huidige voorstel wordt die 20 % opengetrokken naar andere aspecten rond menselijke ontwikkeling en sociale inclusie.


En effet, je suis convaincu que, dans le monde d’aujourd’hui, ces deux aspects ne peuvent exister indépendamment l’un de l’autre.

Sterker nog, ik ben ervan overtuigd dat deze twee aspecten in de huidige wereld niet zonder elkaar kunnen.


Nous avons déjà évoqué aujourd’hui d’autres aspects sans nul doute moins fréquents que les accidents de la route. Je veux parler de la responsabilité pénale, de la concurrence déloyale et des questions environnementales complexes liées à ce domaine.

Vandaag is er al eerder verwezen naar andere juridische aspecten die ongetwijfeld minder vaak voorkomen dan verkeersongelukken, namelijk gevallen van aansprakelijkheid voor misdaden, oneerlijke concurrentie en het gecompliceerde terrein van het milieu.


Certes il existe aujourd'hui sur le plan européen des programmes, parmi d'autres, qui prennent en compte et favorisent la création culturelle, la circulation des œuvres, la mobilité des créateurs, des agents et des opérateurs culturels, ainsi que la création cinématographique et audiovisuelle; mais tout ce dispositif, auquel il importe d'œuvrer au mieux, doit être complété par d'autres programmes permettant de cerner de plus près et plus spécifiquement l'héritage culturel européen, dès lors que certains de ses ...[+++]

Natuurlijk bestaan er tegenwoordig op Europees niveau programma's die culturele creativiteit, mobiliteit van kunstwerken, mobiliteit van kunstenaars en werknemers en andere personen die werkzaam zijn in de culturele sector en cinematografische en audiovisuele producties in aanmerking nemen en bevorderen. Deze programma's tezamen, waarvoor uiterste inspanning moeten worden blijven geleverd, dienen te worden aangevuld met andere programma's waarmee het mogelijk wordt het Europees cultureel erfgoed beter en nauwkeuriger af te bakenen wanneer bepaalde aspecten van de oorspronkelijke basis dreigen te verdwijnen. Deze aanvulling is ook nodig o ...[+++]


J’estime - et je pense que la majorité des députés de ce Parlement seront d’accord avec moi - que l’on peut conclure d’un débat tel que celui d’aujourd’hui et d’autres débats que nous avons eus et continuerons d’avoir sur ces questions - celui d’aujourd’hui étant davantage ciblé sur les prix, d’autres sur d’autres aspects de cette stratégie -, qu’une action au niveau européen, une politique européenne commune, est essentielle.

Ik denk dat uit een debat als dat van vandaag, en uit andere debatten die we over dit onderwerp hebben gehouden en zullen houden, waarbij het debat van vandaag meer gericht was op de prijzen, terwijl in andere debatten andere belangrijke aspecten van deze strategie meer aan bod zijn gekomen, geconcludeerd kan worden dat actie op Europese schaal absoluut noodzakelijk is en er een gemeenschappelijk Europees beleid moet komen. Dat is althans mijn conclusie, en ik denk dat de meerderheid van de leden van dit Parlement deze conclusie zal d ...[+++]


B. considérant que la politique extérieure de l’Union, initialement centrée sur les aspects économiques, revêt aussi aujourd'hui un caractère nettement politique, et qu’il est dès lors de plus en plus difficile de faire une distinction nette entre ses aspects économiques et les autres,

B. overwegende dat het buitenlands beleid van de Unie, dat zich oorspronkelijk op economische aspecten concentreerde, thans ook een duidelijk politiek karakter draagt zodat het steeds moeilijker wordt een duidelijk onderscheid tussen zijn economische dimensie en de andere aspecten ervan te maken,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aujourd’hui d’autres aspects ->

Date index: 2021-12-20
w