Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aujourd’hui illustre » (Français → Néerlandais) :

Les initiatives présentées aujourd'hui illustrent à la fois le fond des problèmes à résoudre et les différentes manières de procéder, inspirées du socle européen des droits sociaux.

De vandaag voorgestelde initiatieven illustreren niet alleen de inhoud van de aan te pakken kwesties, maar ook de methoden die hiervoor kunnen worden gekozen, geïnspireerd door de Europese pijler van sociale rechten.


La proposition présentée aujourd’hui illustre comment l'actuelle Commission place la dimension sociale au centre de ses préoccupations".

Het voorstel van vandaag laat nog maar eens zien hoe belangrijk de sociale dimensie voor deze Commissie is".


La principale différence entre le 2ème camembert (illustrant les effets des politiques et mesures nationales en vigueur aujourd'hui ou récemment planifiées) et le 3ème camembert (illustrant les effets d'un scénario réaliste pour atteindre l'objectif de 22,1 % fixé dans la directive) est l'importance de la part de biomasse (en vert).

Het voornaamste verschil tussen het tweede diagram (met de effecten van de actuele of onlangs geplande nationale beleids- en andere maatregelen) en het derde diagram (waarin een praktisch scenario wordt gegeven voor het realiseren van de met de Richtlijn nagestreefde 22,1%) is de grootte van de bijdrage van biomassa (groene sector).


La législation communautaire des douanes dans ce domaine est considérée aujourd’hui comme la plus solide au monde (la Chine a désormais adopté une législation nouvelle de type similaire), ce qu’illustre le fait que les administrations douanières des États membres saisissent considérablement plus de contrefaçons que cela n'est le cas ailleurs.

De douanewetgeving van de EU op dit gebied wordt thans tot de meest vergaande ter wereld gerekend (China heeft nu vergelijkbare wetgeving ingevoerd). Dit wordt bevestigd door het feit dat de douanediensten van de lidstaten veel meer namaakgoederen onderscheppen dan elders.


La force et la capacité d'attraction du modèle de l'Union européenne est illustré aujourd'hui par le processus d'élargissement en cours.

Het uitbreidingsproces is een bewijs van de kracht en aantrekkingskracht van het EU-model.


Par contre, le débat d’aujourd’hui illustre bien la manière dont la scène européenne peut devenir un outil servant des intérêts politiques nationaux égoïstes.

Het debat van vandaag is een goed voorbeeld van de manier waarop het Europees toneel voor egoïstische, nationale politieke belangen kan worden misbruikt.


− (EN) Monsieur le Président, le débat d’aujourd’hui illustre bien tout l’intérêt et l’attention que le Parlement accorde à la sécurité des patients.

− (EN) Mijnheer de Voorzitter, het debat van vandaag laat de hoge mate van interesse en bezorgdheid van het Parlement zien rondom patiëntveiligheid.


Aujourd’hui illustre parfaitement cette crise, car, une fois de plus, l’élection du président de la République a été remise à plus tard.

Vandaag is weer een typisch voorbeeld van deze crisis, omdat de verkiezing van de president van de republiek wederom is uitgesteld.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Présidente en exercice, Mesdames et Messieurs, le débat d’aujourd’hui illustre bien toute la force de l’idée européenne et sa capacité à nous unir en période de crise, même au-delà des divisions entre partis, ce qui nous donne la force de dire ce qu’il faut dire.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de fungerend voorzitter van de Raad, geachte dames en heren, het debat van vandaag toont aan hoe krachtig de Europese gedachte is en hoeveel ons, door alle partijen heen, bindt in tijden van crisis en ons de kracht geeft om te zeggen waar het op staat.


- (CS) Les rapports à l’examen aujourd’hui illustrent clairement le triste état de l’économie de l’UE et en identifient correctement les causes: faible réglementation, insuffisance de réformes structurelles et sociales et manque de flexibilité au sein de l’économie.

- (CS) De onderhavige verslagen geven eindelijk een duidelijk beeld van de sombere situatie waarin de Europese economie zich bevindt en geven op correcte wijze de oorzaken hiervan aan: slechte regelgeving, een gebrek aan structurele en sociale hervormingen en een gebrek aan flexibiliteit in de economie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aujourd’hui illustre ->

Date index: 2023-06-09
w