Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aujourd’hui qu’il vaut " (Frans → Nederlands) :

5) Le secrétaire d'État convient-il qu'aujourd'hui, rassembler vaut bien mieux que diviser et que ses propos étaient particulièrement blessants pour des groupes importants de notre société?

5) Is de staatssecretaris het met mij eens dat we vandaag veeleer moeten verbinden in plaats van verdelen en dat zijn uitspraken bijzonder kwetsend waren voor belangrijke groepen in onze samenleving?


Si dans le passé, les lois budgétaires ont autorisé de subventionner des dépenses de personnel à hauteur d’un montant de 450.000 euros (notamment dans le cas spécifique de l’ASBL Amazone), cette autorisation ne vaut plus aujourd’hui pour l’Institut.

In het verleden was het op basis van de begrotingswetten toegestaan personeelsuitgaven te subsidiëren voor een bedrag van 450 000 euro, met name in het geval van de VZW Amazone. Deze machtiging geldt momenteel echter niet langer voor het Instituut.


Toutefois, autour de telles tables, mieux vaut encore parvenir à des accords, et c'est l'objectif que je propose maintenant, pour aujourd'hui et demain.

Maar het is nog beter rond dergelijke tafels tot akkoorden te komen, en dit is wat ik voor vandaag en morgen voorstel.


Ceux qui considèrent la réforme du traité comme une priorité devraient tout spécialement se demander aujourd’hui s’il vaut la peine d’adopter une attitude plus ferme vis-à-vis de la Pologne et du Royaume-Uni, s’il vaut la peine de mettre un point d’interrogation à côté du résultat de nombreuses années de négociations?

Degenen die de hervorming van het verdrag als prioriteit erkennen moeten zich vandaag vooral de vraag stellen; is dit het waard om een hardere houding ten opzichte van Polen en het Verenigd Koninkrijk aan te nemen; is dit het waard om een vraagteken te zetten achter de uitkomsten van vele jaren van onderhandeling?


Monsieur le Commissaire McCreevy, vous pourriez nous convaincre si vous nous disiez aujourd’hui qu’il vaut mieux tenir les services d’intérêt économique général en dehors de cette directive, mais vous avez affirmé le contraire.

Commissaris McCreevy, u zou ons kunnen overtuigen, indien u hier vandaag zou zeggen dat de diensten van algemeen economisch belang ook voor u het best buiten deze richtlijn zouden worden gehouden, maar u hebt het tegenovergestelde gezegd.


Monsieur le Commissaire McCreevy, vous pourriez nous convaincre si vous nous disiez aujourd’hui qu’il vaut mieux tenir les services d’intérêt économique général en dehors de cette directive, mais vous avez affirmé le contraire.

Commissaris McCreevy, u zou ons kunnen overtuigen, indien u hier vandaag zou zeggen dat de diensten van algemeen economisch belang ook voor u het best buiten deze richtlijn zouden worden gehouden, maar u hebt het tegenovergestelde gezegd.


À partir d'aujourd'hui, s'appliquera le principe selon lequel l'interdiction d'une compagnie dans un État membre vaut dans l'ensemble de l'Union européenne.

Voortaan geldt het beginsel dat wanneer in één lidstaat een verbod wordt opgelegd aan een maatschappij, dit verbod in de hele EU geldt.


La proposition soumise aujourd'hui vaut réexamen de la programmation selon les dispositions énoncées dans le règlement nº 1260/1999.

Het onderhavige voorstel houdt in dat de programmeringopnieuw dient te worden bezien conform de in Verordening nr. 1260/1999 neergelegde bepalingen.


La remarque vaut également pour le programme OBNOVA (reconstruction dans l'ancienne Yougoslavie). Dans l'entrefaite, toutefois, à la suite de la pression persistante du Parlement européen, on est au moins parvenu à relever le seuil fixé pour les projets devant obligatoirement faire l'objet d'une approbation par le comité de gestion (des deux millions originels, il est aujourd'hui passé, dans le règlement révisé, à cinq millions d'écus), en sorte que la Commission a reçu plus de marge de manoeuvre et plus de flexibilité pour l'exécutio ...[+++]

Dat geldt ook voor het OBNOVA-programma voor de wederopbouw in het voormalige Joegoslavië, waar het intussen op herhaaldelijk aandringen van het Europees Parlement is gelukt ten minste de drempel voor projecten waarvoor het regelgevend comité toestemming moet geven van oorspronkelijk 2 miljoen in de thans herziene verordening tot 5 miljoen ecu te verhogen, waardoor de Commissie voor de uitvoering van de programma's meer speelruimte en armslag heeft gekregen.


La Flandre a aujourd'hui - et cela vaut également pour les autres entités fédérées -, dans le cadre de la réforme administrative, un décret de base sur l'organisation administrative et un décret général sur les avis à rendre, tandis qu'un décret sur la comptabilité doit encore être finalisé.

Vlaanderen heeft nu, en dat geldt ook voor de andere deelgebieden, in het kader van de bestuurlijke hervorming een basisdecreet op de administratieve inrichting, een algemeen decreet op de adviesgeving en een comptabiliteitsdecreet, dat nog moet worden afgerond.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aujourd’hui qu’il vaut ->

Date index: 2023-10-29
w