Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aujourd’hui sa toute » (Français → Néerlandais) :

Nombreux sont ceux qui reconnaissent aujourd'hui que toute l'éducation formelle n'est pas quelque chose qui se passe à un moment donné dans la vie d'une personne mais qu'elle doit être considérée dans le cadre de l'apprentissage tout au long de la vie qui inclut également toutes les opportunités d'apprentissage non formel et informel.

Steeds vaker wordt erkend dat het formele onderwijs niet losstaat, maar in het kader van levenslang leren dient te worden geplaatst, waartoe ook alle niet-formele en informele leermogelijkheden behoren.


On ne saurait considérer aujourd'hui que toutes les agences gouvernementales œuvrent conjointement aux mêmes fins[9]. Les progrès en matière de lutte contre la corruption, de conflits d'intérêts et de marchés publics continuent de rencontrer des obstacles.

Er kan niet worden gezegd dat alle overheidsagentschappen op één lijn zitten[9]. De vooruitgang op het gebied van corruptiebestrijding, belangenconflicten en overheidsopdrachten wordt nog steeds belemmerd.


- des normes pour une politique européenne concernant l'abus de certaines substances, qui tienne compte des réalités d'aujourd'hui, couvre tout l'éventail des substances licites et illicites et traite la toxicomanie comme une maladie et non un délit.

- normen betreffende een Europees beleid inzake geneesmiddelen-, drugs- en alcoholmisbruik - waarbij de hedendaagse realiteit in aanmerking wordt genomen - dat het hele scala van legale en illegale geneesmiddelen en verdovende middelen bestrijkt en in het kader waarvan drugsverslaving niet als een misdaad maar als een ziekte wordt beschouwd.


Aujourd’hui, toutes les pêcheries dans la mer Baltique et la mer Noire ainsi que toutes les pêcheries d’espèces pélagiques et d’espèces industrielles dans toutes les eaux de l’Union sont soumises à l’obligation de débarquement.

Vandaag vallen alle visserijen in de Oostzee en de Zwarte Zee en alle visserijen op pelagische en industriële soorten in alle EU-wateren onder de aanlandingsverplichting.


Il faut également signaler dans ce cadre que, tout comme aujourd'hui, le travailleur verra sur sa fiche de paie la mention de la valeur totale des titres-repas qui lui sont octroyés, et pas uniquement le montant net après déduction de sa cotisation personnelle.

In dit kader moet ook verwezen worden naar het feit dat de werknemer, net zoals vandaag, op de loonbrief een vermelding zal zien staan van de totale waarde van toegekende maaltijdcheques, en niet enkel van het netto-bedrag na aftrek van zijn of haar werknemersbijdrage.


Aujourd'hui encore, il n'y a toujours pas de réponse mais il faut prendre des décisions car la gestion des violences massives exige de faire toute la lumière sur les événements — la vérité, dans toute sa quintessence, sans oublier le moindre aspect — et de rendre un minimum de justice à la suite de drames tels que génocides, crimes contre l'humanité et crimes de guerre.

Vandaag zijn er nog geen antwoorden, maar beslissingen zijn nodig aangezien het beheersen van het buitensporige geweld de volle aandacht vereist — de waarheid in zijn meest essentiële en volledige vorm — en een minimum aan recht na drama's als genocides, misdaden tegen de menselijkheid en oorlogsmisdaden.


Seul le juge civil peut aujourd'hui prononcer cette annulation étant donné que toutes les demandes relatives à l'état des personnes, ainsi que de toutes contestations entre époux relatives à l'exercice de leurs droits ou à leurs biens sont de sa compétence exclusive (art. 569, 1º, du Code judiciaire).

Enkel de burgerrechtelijke rechter kan tot nu toe de nietigverklaring uitspreken, vermits alle vorderingen betreffende de staat van de personen alsmede alle geschillen tussen echtgenoten betreffende de uitoefening van hun rechten of betreffende hun goederen tot zijn exclusieve bevoegdheid behoren (art. 569, 1º, Ger. W. ).


Seul le juge civil peut aujourd'hui prononcer cette annulation étant donné que toutes les demandes relatives à l'état des personnes, ainsi que de toutes contestations entre époux relatives à l'exercice de leurs droits ou à leurs biens sont de sa compétence exclusive (art. 569, 1º, du Code judiciaire).

Enkel de burgerrechtelijke rechter kan tot nu toe de nietigverklaring uitspreken, vermits alle vorderingen betreffende de staat van de personen alsmede alle geschillen tussen echtgenoten betreffende de uitoefening van hun rechten of betreffende hun goederen tot zijn exclusieve bevoegdheid behoren (art. 569, 1º, Ger. W.).


L'UE dispose aujourd'hui de tout un arsenal d'instruments pour mettre en place un cadre adéquat qui appuie les efforts nationaux.

De EU beschikt thans over een heel scala van instrumenten die kunnen dienen als basis ter ondersteuning van nationale initiatieven.


Mais toutes ces dispositions risquent d'être une mesure pour rien si Electrabel peut aujourd'hui abuser de sa position de monopole et de ses avantages historiquement acquis pour obtenir systématiquement la majorité des nouveaux contrats, renforçant ainsi encore sa position dominante sur le marché.

Maar al deze maatregelen dreigen een maat voor niets te worden, als Electrabel vandaag van haar monopoliepositie en historisch verworven voordelen misbruik kan maken om systematisch het merendeel van de nieuwe contracten binnen te rijven, waardoor haar dominante marktpositie nog versterkt wordt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aujourd’hui sa toute ->

Date index: 2021-10-21
w