Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Débats à huis clos

Traduction de «aujourd’hui un débat » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La Commission ouvre aujourd'hui un débat public sur l'orientation future de la défense dans une Union à 27.

De Commissie heeft vandaag een publiek debat geopend over welke richting het defensiebeleid moet volgen in een EU met 27 lidstaten.


Afin d'alimenter la discussion sur la direction future de l'Union à 27, la Commission a organisé aujourd'hui un débat d'orientation sur l'avenir de la défense européenne.

De Commissie heeft vandaag een oriënterend debat gehouden over de toekomst van de Europese defensie en draagt daarmee bij aan de discussie over de koers die de EU met 27 lidstaten zal volgen.


S'exprimant lors de la conférence intitulée «The CAP: Have your say» (La PAC: donnez-nous votre avis) qui se tient aujourd'hui à Bruxelles, au cours de laquelle les résultats de la consultation seront présentés, M. Phil Hogan, commissaire chargé de l'agriculture et du développement rural, a déclaré: «La conférence d'aujourd'hui marque une nouvelle étape importante pour l'avenir de la politique agricole commune et donne aussi l'occasion aux parties prenantes d'approfondir encore le débat.

Tijdens zijn toespraak op de conferentie "The CAP: Have your say vandaag in Brussel, waarop de bevindingen zijn bekendgemaakt, zei Phil Hogan, commissaris voor Landbouw en Plattelandsontwikkeling: "Vandaag is een nieuwe mijlpaal voor de toekomst van het gemeenschappelijk landbouwbeleid, en een kans voor belanghebbenden om verder bij te dragen aan het debat.


La Commission contribue aujourd'hui à ces réflexions, ainsi qu'au plus large débat à l'échelle de l'Union sur la défense, en exposant trois scénarios envisageables pour l'avenir de la défense européenne.

De Commissie levert een bijdrage aan dat overleg en aan de bredere EU-wijde discussie over defensie door het voorstellen van drie mogelijke scenario's voor de toekomst van de Europese defensie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce n'est toutefois pas une raison suffisante pour lancer aujourd'hui un débat global, d'autant plus qu'il existe d'autres priorités, telles que la situation internationale, l'emploi, la sécurité, et même le fonctionnement des institutions existantes.

Dat is echter nog geen voldoende redenen om vandaag een globaal debat te openen te meer daar er andere prioriteiten bestaan, zoals de internationale situatie, de werkgelegenheid, de veiligheid, en zelfs de werking van de bestaande instellingen.


Aujourd'hui, le débat de fond sur l'élargissement et plus particulièrement sur la Birmanie pose la question du poids de ce volet politique.

Thans handelt het debat fundamenteel over de uitbreiding en meer bepaald over de toestand in Birma zodat de vraag rijst naar de belangrijkheid van het politieke deel.


Le secrétaire d'État répond qu'il ne saurait être question d'entamer aujourd'hui le débat sur la refonte du paysage judiciaire.

De staatssecretaris antwoordt dat het niet de bedoeling kan zijn om vandaag het debat te voeren over de hertekening van het gerechtelijk landschap.


Lors du débat d’orientation qui a eu lieu aujourd’hui, le collège des commissaires a examiné les trois options étudiées dans l’analyse d’impact: 1) ne pas modifier la législation de l’UE, 2) supprimer la Chine de la liste des «pays n’ayant pas une économie de marché» et appliquer la méthode habituelle de calcul du dumping et 3) modifier la méthode appliquée dans les procédures antidumping en adoptant une nouvelle façon de procéder, qui permettrait de conserver un système de défense commerciale solide tout en respectant les obligations internationales de l’UE.

Tijdens het oriënterende debat van vandaag sprak het college van commissarissen over de drie opties die in de effectbeoordeling waren onderzocht: 1) de EU-wetgeving ongewijzigd laten; 2) China schrappen van de lijst van "landen zonder markteconomie" en de standaardmethode voor dumpingberekeningen toepassen; 3) de methoden inzake antidumping veranderen op basis van een nieuwe aanpak, waarbij een sterk systeem voor handelsbescherming gewaarborgd blijft en de internationale verplichtingen van de EU worden nageleefd.


Aujourd'hui, le débat de fond sur l'élargissement et plus particulièrement sur la Birmanie pose la question du poids de ce volet politique.

Thans handelt het debat fundamenteel over de uitbreiding en meer bepaald over de toestand in Birma zodat de vraag rijst naar de belangrijkheid van het politieke deel.


Aujourd'hui, un débat n'est même plus possible.

Vandaag is er echter zelfs geen debat mogelijk.




D'autres ont cherché : débats à huis clos     aujourd’hui un débat     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aujourd’hui un débat ->

Date index: 2022-10-03
w