Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «auparavant isolrohr qu'elle » (Français → Néerlandais) :

Le ministre précise que cette option existait également auparavant et qu'elle n'a été supprimée que par la loi du 7 février 2003.

De minister verduidelijkt dat deze mogelijkheid vroeger eveneens bestond en pas afgeschaft werd met de wet van 7 februari 2003.


9. de plaider pour que dans les cas d'assistance financière sous forme de prêts à un membre du MES, dans le but spécifique de recapitaliser des institutions financières, celles-ci soient tenues de maintenir le niveau de prêts aux petites et moyennes entreprises à celui observé un an auparavant et qu'elles contribuent à la réalisation du point 6 ci-dessus;

9. ervoor te pleiten dat in de gevallen van financiële bijstand in de vorm van leningen aan een ESM-lid, met het specifieke doel de financiële instellingen van dat ESM-lid te herkapitaliseren, die instellingen verplicht worden de leningen aan kleine en middelgrote ondernemingen op het een jaar eerder vastgestelde niveau te houden en dat zij bijdragen aan de verwezenlijking van punt 6 hierboven;


Le ministre précise que cette option existait également auparavant et qu'elle n'a été supprimée que par la loi du 7 février 2003.

De minister verduidelijkt dat deze mogelijkheid vroeger eveneens bestond en pas afgeschaft werd met de wet van 7 februari 2003.


4. a) Comment cette question s'inscrit-elle dans le cadre de la politique extérieure de la Belgique? b) Comment la Belgique agit-elle concrètement et quelles démarches a-t-elle déjà entreprises? c) Avec quels partenaires la Belgique coopère-t-elle sur ce plan? d) Dans quels forums internationaux notre pays abordera-t-il cette question et lesquels avez-vous utilisés auparavant?

4. a) In hoeverre komt dit thema binnen in het Belgisch buitenlands beleid? b) Hoe gebeurt dat concreet, welke stappen werden er reeds ondernomen? c) Met welke partners werkt België samen op dit vlak? d) Op welke internationale fora brengt ons land deze problematiek op de agenda en hoe heeft u dit in het verleden gedaan?


En l'occurrence, il s'agit évidemment d'une personne qui était déjà connue en Belgique (elle a ou avait une adresse officielle ici, elle était travailleur salarié ou travailleur indépendant ici auparavant, il existe une déclaration Limosa à son nom, etc.).

Het betreft hier immers een persoon, die reeds gekend was in België (hij had of heeft hier een officieel adres, hij was hier vroeger loontrekkende of zelfstandige, er staat een eerdere Limosamelding op zijn naam, etc...).


Si toutefois elle recevrait auparavant, selon les procédures prévues en matière d'assistance administrative, cette information, il va de soi qu'elle traitera cette affaire en toute urgence.

Het spreekt voor zich dat zij bij voorrang een onderzoek zal instellen, indien zij echter eerder, volgens de procedures voor administratieve bijstand, deze informatie zou ontvangen.


2. a) Observe-t-on une évolution de la situation? b) Les mesures ont-elles concrètement atteint plus d'enfants, autant qu'auparavant ou moins? c) Comment la situation évolue-t-elle pour les enfants les plus démunis?

2. a) Is er een evolutie zichtbaar? b) Bereiken we nu meer, evenveel of minder kinderen met deze maatregelen? c) En hoe is de evolutie voor kinderen in kansarmoede?


2. La SNCB étudie toujours les propositions d'adaptation qu'elle reçoit, dès lors qu'elle ne les a pas déjà analysées spontanément auparavant.

2. De NMBS zal de voorstellen tot aanpassing die zij ontvangt steeds bestuderen, voor zover deze niet eerder spontaan werden afgetoetst.


Elle prévoit que les échelles préférentielles d'expert se limitent dorénavant à celles des classes A3 et A4, qu'il s'agit désormais d'un engagement limité dans le temps à un an renouvelable une seule fois, avec exigence d'une expérience utile à la fonction de six ans pour la classe A3 et de neuf ans pour la classe A4. Quant à la procédure, elle est beaucoup plus stricte qu'auparavant puisqu'elle exige une double autorisation du ministre de la Fonction publique, l'une sur l'opportunité du recours à un expert sous contrat, l'autre sur la rémunération, le ministre de la Fonction ...[+++]

De procedure zelf is veel strikter dat voordien, want ze eist een dubbele toestemming van de minister van Ambtenarenzaken, de ene over de opportuniteit van het beroep dat wordt gedaan op een expert onder contract en de andere over het loon, waarbij de minister van Ambtenarenzaken niet meer beschikt over drie dagen, maar over respectievelijk vijftien en zeven dagen voor elke toestemming.


4. a) Pourquoi les entreprises concernées n'ont-elles pas été associées à la décision d'implantation d'un parc à éoliennes sur le Thornton-bank, ne fût-ce qu'en leur demandant leur avis, d'autant plus qu'auparavant elles ont bien été consultées ?

4. a) Waarom werden de betrokken bedrijven niet geraadpleegd bij de beslissing tot inplanting van een windmolenpark op de Thornton-bank door hen minstens om hun advies te vragen, temeer daar zij voorheen wel degelijk geraadpleegd werden ?


w