Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "auquel auront accès " (Frans → Nederlands) :

En 2004, ce groupe d'experts remettra à la Commission un rapport, auquel auront accès les acteurs concernés et le grand public.

De deskundigengroep op hoog niveau zal de Commissie in 2004 een verslag voorleggen dat aan de betrokkenen en het grote publiek ter beschikking zal worden gesteld.


En effet, pour la France, il importait que la mesure d'exécution se dénomme « accord gouvernemental » ou bien « protocole » puisqu'elle concernera un fichier auquel auront accès des agents originaires de différentes administrations, et sera donc signé par un ministre dûment muni de pouvoirs.

Voor Frankrijk was het immers belangrijk dat de uitvoeringsmaatregel « regeerakkoord » of « protocol » genoemd zou worden, aangezien het betrekking zou hebben op een bestand waartoe de ambtenaren afkomstig uit de verschillende administraties toegang zouden hebben; het zou dus ondertekend worden door een minister die de bevoegdheden naar behoren toegewezen kreeg.


En effet, pour la France, il importait que la mesure d'exécution se dénomme « accord gouvernemental » ou bien « protocole » puisqu'elle concernera un fichier auquel auront accès des agents originaires de différentes administrations, et sera donc signé par un ministre dûment muni de pouvoirs.

Voor Frankrijk was het immers belangrijk dat de uitvoeringsmaatregel « regeerakkoord » of « protocol » genoemd zou worden, aangezien het betrekking zou hebben op een bestand waartoe de ambtenaren afkomstig uit de verschillende administraties toegang zouden hebben; het zou dus ondertekend worden door een minister die de bevoegdheden naar behoren toegewezen kreeg.


Pour la période 2016-2017, la BAPCOC a d'ores et déjà entamé les préparatifs du déploiement d'un module éducatif en ligne, auquel tous les généralistes de Belgique auront accès.

Voor de periode 2016-2017 is BAPCOC nu reeds actief met de voorbereidingen om een online leermodule uit te rollen in België die toegankelijk zal zijn voor alle huisartsen.


La gestion sera améliorée gráce à un système informatique centralisé auquel tous les acteurs auront accès, c'est-à-dire les prestataires de soins, les CPAS et la CAAMI. Tous disposeront donc des mêmes informations.

Het beheer zal verbeterd worden door een eenvormig gecentraliseerd informaticasysteem waar alle actoren toegang toe hebben, namelijk de zorgverstrekkers, OCMW's en de Hulpkas. Allen zullen dus over dezelfde informatie beschikken.


Le membre renvoie ensuite au fichier des avis de saisie, auquel les prêteurs auront accès et dans lequel seront enregistrés les consommateurs aux prises avec des problèmes financiers.

Het lid verwijst vervolgens naar het bestand van berichten van beslag, dat toegankelijk zal zijn voor de kredietgevers en waarin consumenten met financiële problemen geregistreerd worden.


Nous avons également entamé le projet 'JustX', une banque-carrefour, un terrain d'action électronique pour toutes les informations judiciaires auquel les avocats et magistrats auront accès.

We zijn ook begonnen met ‘JustX’, een kruispuntbank, een elektronisch werkterrein voor alle justitiële informatie, waar advocaten en magistraten toegang zullen toe krijgen.


6. se félicite de l'intention d'utiliser le processus ESPAS et de prendre appui sur son réseau mondial afin de constituer, à l'échelle planétaire, un répertoire en ligne contenant des documents et du matériel provenant de sources multiples en rapport avec les tendances à moyen et à long terme, auquel les responsables politiques et citoyens du monde entier auront accès;

6. is ingenomen met het voornemen om het ESPAS-proces te gebruiken en het mondiale netwerk van ESPAS te ontwikkelen voor de opbouw van een onlineregister van studies en materiaal afkomstig van meerdere bronnen inzake middellange- en langetermijntendensen, dat toegankelijk is voor beleidsmakers en burgers waar ook ter wereld;


- (RO) La fourniture de services de santé est un pilier du modèle social européen et il faut éviter que la création d’un marché intérieur pour ces services n’encourage un tourisme thérapeutique auquel seuls les patients aisés, polyglottes et informés auront accès.

– (RO) De levering van medische diensten vormt een pijler van het Europese sociale model, maar de vorming van een interne markt voor deze diensten moet niet de opkomst van zorgtoerisme stimuleren, waartoe alleen financieel zeer welgestelde patiënten die meerdere vreemde talen spreken en kunnen beschikken over de benodigde informatie, toegang zullen hebben.


En 2004, ce groupe d'experts remettra à la Commission un rapport, auquel auront accès les acteurs concernés et le grand public.

De deskundigengroep op hoog niveau zal de Commissie in 2004 een verslag voorleggen dat aan de betrokkenen en het grote publiek ter beschikking zal worden gesteld.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auquel auront accès ->

Date index: 2022-12-06
w