Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Moment auquel s'effectue le paiement en espèces

Traduction de «auquel devrait » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
le rôle de redistribution du budget devrait être accentué

de begroting dient voor een betere verdeling te zorgen


moment auquel s'effectue le paiement en espèces

tijdstip...waarop de betaling in geld geschiedt


mentions ou marques permettant d'identifier le lot auquel appartient une denrée alimentaire

vermeldingen of merktekens die het mogelijk maken de partij waartoe een levensmiddel behoort te identificeren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Enfin, le Parlement européen a proposé [70] l'instauration d'un "test de compatibilité" avec le marché intérieur, auquel devrait satisfaire toute réglementation adoptée au niveau national.

Tot slot heeft het Europees Parlement voor alle nationale wetgevende maatregelen de invoering van een toets van verenigbaarheid met de interne markt voorgesteld [70].


C'est un autre point auquel devrait s'attacher la campagne.

Ook dit zou moeten opgenomen worden in de campagne.


Par exemple, une entreprise ne devrait pas évaluer un projet auquel elle a participé ou un commissaire aux comptes ne devrait pas vérifier des comptes qu'il a préalablement certifiés.

Zo mag een bedrijf geen project evalueren waaraan het zelf heeft deelgenomen en mag een controleur niet in de positie verkeren dat hij rekeningen controleert die hij eerder zelf heeft gecertificeerd.


Le gouvernement d'Assad campe sur l'idée que le gouvernement de transition devrait se composer principalement du gouvernement actuel, auquel on ajouterait des membres de l'opposition.

De regering Assad wijkt niet af van het standpunt dat de overgangsregering hoofdzakelijk uit leden van de huidige regering moet bestaan. Daar zouden dan oppositieleden aan worden toegevoegd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'établissement principal d'un responsable du traitement dans l'Union devrait être le lieu de son administration centrale dans l'Union, à moins que les décisions quant aux finalités et aux moyens du traitement des données à caractère personnel soient prises dans un autre établissement du responsable du traitement dans l'Union, auquel cas cet autre établissement devrait être considéré comme étant l'établissement principal.

De hoofdvestiging van een verwerkingsverantwoordelijke in de Unie dient de plaats te zijn waar zich zijn centrale administratie in de Unie bevindt, tenzij de besluiten over de doeleinden van en de middelen voor de verwerking van persoonsgegevens worden genomen in een andere vestiging van de verwerkingsverantwoordelijke in de Unie, in welk geval deze andere vestiging als hoofdvestiging moet worden beschouwd.


L'autorité investie du pouvoir de nomination, ou toute autre autorité de cette nature pouvant être identifiée dans l'État membre concerné, devrait être informée sans délai de tout intérêt réel ou potentiel qui aurait été décelé et devrait déterminer si celui-ci constitue un intérêt significatif, auquel cas la nomination de l'évaluateur indépendant devrait être résiliée et un nouvel évaluateur nommé.

Het tot aanstelling bevoegde gezag, of elke andere instantie die in de betrokken lidstaat kan worden geïdentificeerd, moet onmiddellijk op de hoogte worden gebracht van alle geïdentificeerde bestaande of mogelijke belangen en moet nagaan of deze een materieel belang vormen, in welk geval de aanstelling van de onafhankelijke taxateur wordt beëindigd en een nieuwe taxateur wordt aangesteld.


Les ambassades européennes suivent attentivement la question d'accès de madame Ingabire à son avocat, auquel elle devrait avoir droit en vertu de la loi rwandaise.

De Europese ambassades volgen van nabij de kwestie op over de toegang van mevrouw Ingabire tot haar advocaat, waar ze krachtens de Rwandese wet recht op zou moeten hebben.


En effet, pour déterminer si une vente est considérée comme une vente à perte, la loi prend comme point de départ le prix auquel l'entreprise a acheté le bien ou le prix que l’entreprise devrait payer lors du réapprovisionnement.

Om te bepalen of er verkoop met verlies is, neemt de wet immers als uitgangspunt de prijs waartegen een onderneming het goed heeft gekocht of de prijs die de onderneming zou moeten betalen bij herbevoorrading.


Tout d'abord, pouvez-vous m'indiquer si, conformément à la date limite du 30 avril 2015, la Belgique a transmis son assentiment pour cette reconduction ou, au contraire, s'il a été décidé de ne pas approuver le renouvellement du mandat du Contrôleur des finances actuel (auquel cas un nouvel appel à candidats devrait être publié)?

Heeft ons land vóór de deadline van 30 april 2015 ingestemd met die verlenging, of besliste het de verlenging van het mandaat van de huidige financieel controleur niet goed te keuren (in dat geval zou er een nieuwe oproep tot kandidaatstelling moeten worden gepubliceerd)?


En ce qui concerne les autres décisions exécutoires visées au paragraphe 1, l'État membre qui communique les informations doit préciser s'il s'agit d'une décision définitive ou si un recours a été introduit contre la décision, auquel cas il devrait indiquer la date à laquelle la décision sur le recours devrait être rendue.

Met betrekking tot andere in lid 1 bedoelde uitvoerbare beslissingen vermeldt de lidstaat die de informatie verstrekt of het gaat om een beslissing die definitief is, dan wel of beroep tegen de beslissing is ingesteld; in dat geval geeft de lidstaat in kwestie een indicatie van de datum waarop een beslissing over het beroep wordt verwacht.




D'autres ont cherché : auquel devrait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auquel devrait ->

Date index: 2022-06-27
w