Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abutilon d'Avicenne
Chanure d'abutilon
Jete de Chine
Jute de Ching Ma
Jute de King Ma
Jute de Tien-Tsin
Moment auquel s'effectue le paiement en espèces

Vertaling van "auquel je tiens " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
mentions ou marques permettant d'identifier le lot auquel appartient une denrée alimentaire

vermeldingen of merktekens die het mogelijk maken de partij waartoe een levensmiddel behoort te identificeren


moment auquel s'effectue le paiement en espèces

tijdstip...waarop de betaling in geld geschiedt


abutilon d'Avicenne | chanure d'abutilon | jete de Chine | jute de Ching Ma | jute de King Ma | jute de Tien-Tsin

abutilonhennep | Chinese jute | Ching-Ma jute | King-Ma jute | Tien-Tsin jute
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je tiens d'ailleurs à vous rappeler que le professeur Jean Hindrickx, auquel vous faites également référence, a nuancé le contenu de cette étude.

Ik houd er bovendien aan in herinnering te brengen dat professor Jean Hindrickx, naar wie u eveneens verwijst, de inhoud van deze studie heeft genuanceerd.


Comme certains d’entre vous l’ont évoqué, ce projet important puise tout d’abord ses origines dans le travail du professeur Monti, auquel je tiens à rendre hommage, et dans le désir de ma commission – et je tiens ici à remercier en particulier tous les coordinateurs pour leur soutien et leur énergie – d’inviter le Parlement à y réagir à son tour.

Enkelen van u hebben gewezen op de historie van dit belangrijke project. Aan de basis ervan staat op de eerste plaats het werk van professor Monti, waarvoor ik hem prijs, en de wens van mijn commissie – ik wil bij deze gelegenheid alle coördinatoren danken voor hun steun en voor de energie die zij hierin hebben gestoken – om tot uitdrukking te brengen dat ook het Parlement hierop een antwoord wenste.


J’espère sincèrement que mes suggestions seront approuvées par mes collègues et recevront le soutien total et décisif du commissaire Barnier, auquel je tiens à réaffirmer ma très haute considération.

Auspico davvero fortemente che queste mie riflessioni incontrino la convergenza dei colleghi e l'attenta e autorevole condivisione del Commissario Barnier, cui rinnovo i sensi della mia profonda stima.


Voilà aussi pourquoi je veux aller au bout de ce travail de débat et d’évaluation. Et voilà aussi pourquoi, Madame Durant, Mesdames et Messieurs, je présiderai personnellement l’installation du groupe de dialogue des utilisateurs, pour démontrer la sincérité et le volontarisme de la Commission dans ce domaine qui est au cœur de ce grand marché, en tant qu’espace de vie commun, économique et social, auquel je tiens et dont je suis l’un des responsables.

Dat is ook meteen de reden dat ik tot het einde toe wil doorgaan wat betreft het debat en de evaluatie. En dat is ook de reden, mevrouw Durant, dames en heren, dat ik persoonlijk zal toezien op de aanstelling van de dialooggroep van gebruikers, om te laten zien dat de Commissie oprecht en daadkrachtig te werk gaat op dit gebied, dat de kern vormt van deze interne markt, als zijnde economische en sociale gemeenschappelijke leefruimte, waar ik mee begaan ben en waarvoor ik een van de verantwoordelijken ben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mais il y a un petit paragraphe auquel je tiens beaucoup, qui est le paragraphe E, qui dit qu’il y a une surexploitation de l’eau par les colons israéliens.

In de korte paragraaf E, waar ik erg veel waarde aan hecht, staat echter dat er sprake is van een overexploitatie van water door de Israëlische kolonisten.


En effet, le Programme alimentaire mondial, auquel je tiens à rappeler que mon Département apporte annuellement des contributions substantielles dans le cadre d'appui à des catastrophes humanitaires, disposent déjà sur place d'infrastructures de stockage et de transport lui permettant de réagir efficacement à des situations telles que vivent le Niger et, dans une moindre mesure, la région sahélienne.

Inderdaad, het Wereldvoedselprogramma, waaraan mijn Departement jaarlijks aanzienlijk bijdraagt, beschikt ter plaatse reeds over opslag- en vervoersmogelijkheden waardoor het programma efficiënt kan reageren op situaties zoals in Niger en, in mindere mate, in de Sahel-regio.


Le deuxième apport du compromis, auquel je tiens particulièrement, est une véritable implication des députés dans le suivi des activités de la Fondation.

Het tweede voordeel van het compromis, dat ik bijzonder belangrijk acht, is dat de leden van het Europees Parlement werkelijk betrokken worden bij het opvolgen van de activiteiten van de Stichting.


En ce qui me concerne, je serais pessimiste pour l'avenir de l'État auquel je tiens si la Justice devait être défédéralisée.

Als justitie wordt gedefederaliseerd, is er nog weinig toekomst voor de Staat die mij dierbaar is.


Je tiens d'abord à préciser que je ne partage ni les idées ni les pratiques du parti politique auquel appartient M. Kimyongür.

Ik wil eerst duidelijk maken dat ik noch de ideeën deel, noch de praktijken goedkeur van de politieke partij van de heer Kimyongür.


- Concernant votre précédente question sur l'inventaire que la Belgique ferait sur les formes de de coopération avec Israël, je tiens à préciser que ceci concernait les accords relatifs au septième programme-cadre européen (FP7) auquel Israël a participé.

- België zou een inventaris maken met betrekking tot het zevende kaderprogramma van de EU (FP7), waaraan Israël heeft deelgenomen.




Anderen hebben gezocht naar : abutilon d'avicenne     chanure d'abutilon     jete de chine     jute de ching ma     jute de king ma     jute de tien-tsin     auquel je tiens     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auquel je tiens ->

Date index: 2021-02-10
w