Considérant que le Gouvernement flamand s'inquiète de la charge de trafic
supplémentaire que pourrait engendrer la future ZAEM sur la N58 en territoire flamand compt
e tenu de sa charge actuelle et des projets de développement économique envisagés pour
la zone de « Menin Ouest »; qu'il plaide en conséquence pour l'instauration d'une concertation entre la
Région wallonne, la ...[+++]Communauté flamande et les Autorités françaises en vue d'harmoniser les projets de développement économique des trois partenaires pour cette portion de territoire et leurs conséquences sur les réseaux routiers transfrontaliers et transrégionaux; Overwegende dat de Vlaamse Regering zich zorgen maakt over het bijkomend verkeer dat door de toekomstige « ZAEM » veroorzaakt zou kunnen worden op de N58 op het Vlaamse grondgebied rekening houdend met de huidige drukte van het verkeer en met de projecten inzake economische ontwikkeling voor
het gebied « Menen West »; dat de Vlaamse Regering bijgevolg pleit voor een overleg tussen het Waalse Gewest, de Vlaamse Gemeenschap en de Franse Overheid met het oog op de harmonisatie van de economische ontwikkelingsprojecten van de drie partners op dat gedeelte van het grondgebied en van de desbetreffende gevolgen voor de grensoverschrijdende en
...[+++]transregionale wegnetten;