Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «auquel les consommateurs font face » (Français → Néerlandais) :

67. souligne que les consommateurs font souvent face à diverses limitations et que la notion de "droits des consommateurs" dans le cadre du droit d'auteur est très souvent absente; invite la Commission à évaluer l'efficacité de la législation en vigueur sur le droit d'auteur du point de vue des consommateurs et à élaborer un ensemble de droits des consommateurs clair et complet;

67. benadrukt dat consumenten vaak met verschillende beperkingen worden geconfronteerd en dat er in het kader voor het auteursrecht zelden wordt verwezen naar het begrip consumentenrechten; verzoekt de Commissie om de effectiviteit van de huidige wetgeving inzake het auteursrecht te beoordelen vanuit het perspectief van de consument en om een reeks duidelijke en alomvattende consumentenrechten op te stellen;


La Commission s’est penchée sur le problème auquel les consommateurs font face lorsqu’ils demandent une compensation suite à l’introduction d’un recours collectif.

De Commissie heeft zich gebogen over het probleem waar consumenten mee te maken hebben bij het ontvangen van schadeloosstelling bij massavorderingen.


Le contexte budgétaire difficile auquel font face tous les États-membres de l'UE ne simplifie pas les choses, dans la mesure où il renforce pour certains la nécessité d'établir des priorités nettes dans les dépenses européennes.

De moeilijke budgettaire context waar alle EU-lidstaten tegenaan kijken, maken de zaken er niet makkelijker op, aangezien die voor sommige lidstaten de noodzaak versterkt om duidelijke prioriteiten te stellen in de Europese uitgaven.


Les producteurs agricoles de taille petite et moyenne éprouvent des difficultés à s’assurer un revenu décent et les consommateurs font face à des hausses de prix continues.

Kleine en middelgrote landbouwproducenten hebben moeite om een waardig inkomen te genereren en consumenten hebben te maken met voortdurende prijsstijgingen.


Des enquêtes récentes montrent l’étendue du problème auquel les consommateurs font face.

Uit recent onderzoek blijkt de ernst van de problemen die consumenten ondervinden.


En outre, si l'on considère le champ d'investigation prospectif et préventif extrêmement large auquel les services de renseignement et de sécurité sont confrontés en vue de la détection précoce des menaces susceptibles d'affecter les intérêts fondamentaux de l'État et les attentes légitimes de protection des institutions et de la société civile qui en découlent, il est clair que les services de renseignement et de sécurité ne pouvant recourir qu'à des méthodes traditionnelles se trouveront particulièrement démunis pour faire face aux défis toujours ...[+++]

Als men bovendien het prospectieve en preventieve opsporingsgebied waarmee de inlichtingen- en veiligheidsdiensten worden geconfronteerd bij de vroege opsporing van de bedreigingen die de fundamentele belangen van de Staat en de daaruit volgende rechtmatige verwachtingen van bescherming van de instellingen en van de burgermaatschappij kunnen schaden, uiterst ruim beschouwt, is het duidelijk dat de inlichtingen- en veiligheidsdiensten, die slechts op traditionele methoden kunnen terugvallen, helemaal machteloos staan wanneer zij het hoofd moeten bieden aan de steeds grotere uitdagingen die de personen en groeperingen welke zij dienen te o ...[+++]


Dans certains cas, les consommateurs font face à des informations trop techniques, mal présentées ou difficiles à comprendre, qui créent un «excès d’informations».

In sommige gevallen krijgen consumenten te technische, slecht gepresenteerde of moeilijk te begrijpen informatie en is er sprake van een overdosis aan informatie.


Le changement climatique constitue le défi le plus grand auquel est confrontée la vie sur notre planète, le problème le plus important auquel font face nos gouvernements, et une inquiétude torturante pour nos citoyens.

De klimaatverandering is de grootste uitdaging waarvoor het leven op deze planeet zich gesteld ziet, het grootste probleem waarvoor onze regeringen zich gesteld zien en een bron van knagende zorgen voor onze burgers.


En sorte que les consommateurs font face aujourd'hui à un "patchwork" législatif qui leur offre davantage de protection dans certains États membres que dans d'autres.

Bijgevolg hebben de consumenten thans te maken met een lappendeken van wetten, die in sommige lidstaten meer bescherming bieden dan in andere.


Il est donc nécessaire de travailler à éliminer le manque de personnel auquel font face les entreprises de chèques services.

Het is dan ook noodzakelijk om werk te maken van het wegwerken van het personeelstekort bij de dienstenchequeondernemingen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auquel les consommateurs font face ->

Date index: 2022-02-10
w