Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alpiste modeste
Aura
Aura typique
Avec aura prolongée
Basilaire
D'une crise d'épilepsie
Dynamisme modeste de l'activité
Equivalents migraineux
Habitation modeste
Installation aiguë de l'aura
Maximum à facturer revenus modestes
Migraine avec aura
Migraine classique
Migraine commune
Migraine sans aura
Modeste bibliothèque pilote
Prodromes neurologiques sans céphalée
Revenu modeste
Signe avant-coureur d'une attaque

Vertaling van "aura modestement " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Equivalents migraineux [prodromes neurologiques sans céphalée] Migraine:aura, sans céphalée | avec:aura prolongée | aura typique | installation aiguë de l'aura | basilaire | familiale, hémiplégique

migraine | aura zonder hoofdpijn | migraine | basilair | migraine | equivalent | migraine | familiaal hemiplegisch | migraine | met | acuut ontstaan aura | migraine | met | typisch aura | migraine | met | verlengd aura


dynamisme modeste de l'activité

bescheiden ontwikkeling van de bedrijvigheid


modeste bibliothèque pilote

kleine geavanceerde bibliotheek






maximum à facturer revenus modestes

maximumfactuur bescheiden inkomens




aura | signe avant-coureur d'une attaque | d'une crise d'épilepsie

aura | voorbode


Migraine avec aura [migraine classique]

migraine met aura [klassieke migraine]


Migraine sans aura [migraine commune]

migraine zonder aura [gewone migraine]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La résolution sur la crise dans l'est de la RDC aura modestement contribué à améliorer la situation sur ces deux plans.

De resolutie over de crisis in het Oosten van de DRC zal in alle bescheidenheid hebben bijgedragen tot een verbetering van de situatie op deze twee aspecten.


Dans certains pays, la diminution du nombre de logements locatifs risque de réduire la mobilité professionnelle et aura davantage pour effet d'accroître à l'avenir le niveau des loyers, ce qui pénalisera les familles à revenus modestes et, plus encore, les familles démunies.

In een aantal landen dreigt de daling van het aantal huurwoningen de beroepsmobiliteit te kortwieken en in de toekomst tot hogere huurprijzen te leiden, wat in het nadeel uitvalt van gezinnen met een laag inkomen en zeker van behoeftige gezinnen.


Dans certains pays, la diminution du nombre de logements locatifs risque de réduire la mobilité professionnelle et aura davantage pour effet d'accroître à l'avenir le niveau des loyers, ce qui pénalisera les familles à revenus modestes et, plus encore, les familles démunies.

In een aantal landen dreigt de daling van het aantal huurwoningen de beroepsmobiliteit te kortwieken en in de toekomst tot hogere huurprijzen te leiden, wat in het nadeel uitvalt van gezinnen met een laag inkomen en zeker van behoeftige gezinnen.


Comme Mme De Vits, elle fait état du sentiment, répandu au sein de son groupe parlementaire, selon lequel les décisions qui doivent être prises à ce Sommet en matière d'Énergie resteront très modestes et que celui-ci aura très probablement pour résultat principal une meilleure coordination des différentes politiques.

Zoals bij mevr. De Vits, is er ook bij haar fractie een aanvoelen dat de besluiten betreffende energie die uit de Top moeten komen, zeer bescheiden zullen blijven en dat een betere coördinatie van het beleid allicht wel het belangrijkste resultaat zal zijn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La chose ne posera pas problème dans les grands tribunaux et parquets, mais il y aura des difficultés dans les tribunaux et parquets de taille plus modeste.

In grote rechtbanken en parketten zal dat geen probleem zijn, in de kleinere echter wel.


Selon votre rapporteur, l’allocation financière prévue pour cette période de sept ans est assez modeste, ne permettra que des interventions limitées de l’Union, et n’aura donc que peu d’effet.

Volgens de rapporteur zijn de geplande financiële middelen voor de periode van 7 jaar behoorlijk bescheiden, zodat de interventiemogelijkheden van de EU beperkt zijn en slechts een beperkt effect kunnen hebben.


Par exemple, tel pays n'aura pas un bon "bilan N-1", mais son marché de l'énergie, ou son mix énergétique, ne seront pas très affectés par une rupture d'approvisionnement parce que sa dépendance à l'égard du gaz est modeste ou faible.

Zo is het bijvoorbeeld denkbaar dat een bepaald land niet over een goede "N-1-score" beschikt, maar dat een verstoring van de gasvoorziening voor de energiemarkt of de energiemix van dat land niettemin weinig effect zou hebben omdat het niet erg afhankelijk is van gas.


J’espère que le débat d’aujourd’hui y aura modestement contribué.

Ik hoop dat het debat van vandaag in ieder geval een klein steentje hiertoe heeft bijgedragen.


Ce sont en règle générale les petites entreprises qui sont soucieuses de durabilité, qui respectent les exigences locales ainsi que des objectifs plus modestes et conformes à l'environnement. Ce sont ces entreprises qui, en dernière analyse, régénéreront le secteur une fois que l'ordre aura été rétabli et que les mécanismes régulateurs seront respectés.

Het zijn ongetwijfeld de kleinere bouwbedrijven die op duurzame wijze te werk gaan, overeenkomstig lokale voorschriften en met bescheidener maar milieuvriendelijke plannen, die uiteindelijk zullen overleven en de sector nieuw leven inblazen als de orde en de regelgeving weer zijn hersteld en worden nageleefd.


Je pense que cette excuse ne devrait plus être acceptée, premièrement, parce que nous avons maintenant l’initiative dans le domaine des investissements - même si elle reste assez modeste et n’aura certainement pas les effets qu’a eu le plan Marshall, avec encore moins d’argent, sur la reconstruction de l’Europe - et, deuxièmement, parce que nous ne nous rendons pas compte à quel point une meilleure coordination entre les États membres peut permettre de récupérer les pertes de revenus, non seulement via la lutte contre la criminalité organisée et l’économie parallèle, mais aussi et surtout via la lutte contre la fraude fiscale.

Naar mijn mening is dit excuus niet meer geldig, omdat we nu enerzijds het investeringsinitiatief hebben – ook al is dit heel bescheiden en zal het zeker niet het effect hebben dat het Marshallplan, met nog minder geld, op de wederopbouw had – en anderzijds omdat we erover nadenken hoe inkomstendervingen kunnen worden gecompenseerd door betere coördinatie tussen de lidstaten. Daarbij denk ik niet alleen aan de bestrijding van de georganiseerde misdaad of van zwart werk, maar vooral aan de bestrijding van belastingontduiking.


w