Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aura souvent déjà " (Frans → Nederlands) :

En effet, ce terroriste aura souvent déjà quitté le territoire au moment où la méthode aura été autorisée.

Vaak zal die terrorist het grondgebied immers reeds verlaten hebben op het ogenblik dat de methode wordt toegestaan.


En effet, ce terroriste aura souvent déjà quitté le territoire au moment où la méthode aura été autorisée.

Vaak zal die terrorist het grondgebied immers reeds verlaten hebben op het ogenblik dat de methode wordt toegestaan.


En outre, bien souvent un indépendant aura déjà réduit progressivement son activité pour raisons de santé avant la reconnaissance officielle de l'incapacité de travail, d'où une diminution de ses revenus.

Bovendien heeft een zelfstandige veelal zijn zaak al om gezondheidsredenen afgebouwd vóór de officiële erkenning van de arbeidsongeschiktheid en zijn inkomsten zien verminderen.


Comme, en réalité, on sait souvent quand le quorum ne sera pas atteint, on mentionnera déjà dans la première convocation la date à laquelle la deuxième assemblée générale éventuelle aura lieu.

Gegeven dat eigenlijk vaak geweten is wanneer het quorum niet zal worden bereikt, wordt in de eerste oproeping meteen de datum vermeld waarop de eventuele tweede algemene vergadering zal plaatsvinden.


Comme, en réalité, on sait souvent quand le quorum ne sera pas atteint, on mentionnera déjà dans la première convocation la date à laquelle la deuxième assemblée générale éventuelle aura lieu.

Gegeven dat eigenlijk vaak geweten is wanneer het quorum niet zal worden bereikt, wordt in de eerste oproeping meteen de datum vermeld waarop de eventuele tweede algemene vergadering zal plaatsvinden.


La nouvelle formule que contient la proposition ne contribue qu'à ajouter une grande incertitude juridique en n'instaurant aucun mécanisme garantissant que l'État membre n'aura pas recours à ces mesures d'une manière discriminatoire ou à des fins plus politiques que scientifiques, ce qui s'est malheureusement déjà produit trop souvent dans le passé.

De nieuwe formulering in het voorstel creëert alleen een grotere rechtsonzekerheid, omdat op geen enkele wijze wordt verzekerd dat de lidstaten deze maatregelen niet op discriminerende wijze of uit politieke veeleer dan uit wetenschappelijke overwegingen zullen toepassen, hetgeen jammer genoeg in het verleden al te vaak is gebeurd.


La Commission a estimé dans sa décision que la création de IPSP ne relevait pas du champ d'application de l'article 85 paragraphe 1 du traité CE et de l'article 53 paragraphe 1 de l'accord EEE, étant donné que IPSP, qui réunit des associés dont la plupart sont des sociétés privées actives dans le domaine des télécommunications ou dans le secteur aérospatial, ne restreindra pas la concurrence, mais aura en réalité une incidence positive sur celle-ci. IPSP sera, sur le marché des services de télécommunications de pointe, un nouveau concurrent pour les grandes alliances stratégiques déjà ...[+++]

In het besluit wordt vastgesteld dat de oprichting van IPSP noch onder artikel 85, lid 1 van het EG-Verdrag noch onder artikel 53, lid 1 van de EER-Overeenkomst valt, omdat het bij IPSP gaat om een aaneensluiting van hoofdzakelijk particuliere bedrijven uit de telecommunicatie- en ruimtevaartsector die geen negatieve maar juist positieve gevolgen zal hebben voor de mededinging; IPSP zal namelijk een nieuwe concurrent zijn voor de grote, vaak tussen overheidsdiensten gesloten strategische allianties op de markt voor geavanceerde telecommunicatiediensten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aura souvent déjà ->

Date index: 2023-09-06
w