Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Encourager des élèves à reconnaître leurs mérites
Frais qui auraient pu être évités
Mérite
Mérite d'invention
Mérite inventif

Traduction de «auraient mérité » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
mesures quantitatives qui auraient (ou ayant) un effet restrictif

kwantitatieve maatregelen met beperkende werking




mérite d'invention | mérite inventif

uitvindingsprestatie


encourager des élèves à reconnaître leurs mérites

studenten aanmoedigen hun prestaties te erkennen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
103. En 1'occurrence, il apparait, d'une part, que la Commission a pu considérer, au point 108 de la décision du 3 juillet 2014, que, grâce au régime de garantie en cause au principal, le groupe ARCO a pu préserver sa part de marché pendant une période plus longue et n'a pas subi de sorties de capitaux, sauf ultérieurement et à un niveau plus faible que ce qui aurait été le cas s'il n'avait pas bénéficié de ce régime, et que, par conséquent, les autres acteurs, qui devaient affronter la concurrence en s'appuyant sur leurs seuls mérites et ne pouvaient compter sur ledit régime de garantie, n'ont pas pu bénéficier des cap ...[+++]

103. In casu blijkt dat de Commissie in overweging 108 van het besluit van 3 juli 2014 mocht aannemen dat de Arco-groep, dankzij de in het hoofdgeding aan de orde zijnde garantieregeling, haar marktaandeel langer kon behouden en niet te maken kreeg met een uitstroom van kapitaal - of pas later en in mindere mate dan zonder deze regeling het geval was geweest - en dat daardoor kapitaal dat anders beschikbaar was geweest om te investeren, niet beschikbaar kwam voor andere spelers, die op hun merites moesten concurreren en geen beroep konden doen op deze garantieregeling.


Dès lors que les médias officiels se mettent à égrener le nombre d'affaires réglées et de fonctionnaires corrompus sanctionnés, il y a fort à parier que la plupart des personnes incriminées ne pourront être défendues comme il se doit, et quand bien même elles n'auraient que ce qu'elles méritent, leurs droits sont bafoués.

Aangezien het precieze aantal afgehandelde zaken en bestrafte corrupte ambtenaren in de officiële media bekend wordt gemaakt, is de kans groot dat de meeste beschuldigden niet naar behoren zullen kunnen worden verdedigd en als ze wel hun verdiende loon zouden krijgen, worden hun rechten geschonden.


En conséquence, les autres acteurs, qui devaient affronter la concurrence en s'appuyant sur leurs seuls mérites et ne pouvaient pas compter sur le régime de garantie des coopératives, n'ont pas pu bénéficier des capitaux qui auraient été disponibles pour l'investissement.

Daardoor kwam kapitaal dat anders beschikbaar was geweest om te investeren, niet beschikbaar voor andere spelers, die op hun merites moesten concurreren en dus geen beroep konden doen op de garantieregeling voor coöperaties.


En conséquence, les autres acteurs, qui devaient affronter la concurrence en s'appuyant sur leurs seuls mérites et ne pouvaient pas compter sur le régime de garantie des coopératives, n'ont pas pu bénéficier des capitaux qui auraient été disponibles pour l'investissement.

Daardoor kwam kapitaal dat anders beschikbaar was geweest om te investeren, niet beschikbaar voor andere spelers, die op hun merites moesten concurreren en dus geen beroep konden doen op de garantieregeling voor coöperaties.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il s’agit de questions très importantes qui auraient mérité une autre dimension parlementaire.

Het gaat om dermate belangrijke vraagstukken dat een ander Parlementair formaat meer op zijn plaats was geweest.


− (DE) M. le Président, Mme la Commissaire, M. le Commissaire, M. Pittella, je voudrais tout d’abord souligner une fois encore que les propositions de la Commission, les objectifs et demandes formulés par les députés dans les deux rapports, et les effets de ces rapports pour les citoyens européens auraient mérité que le débat se passe à une heure plus propice et en présence d’une audience plus nombreuse.

− (DE) Mijnheer de Voorzitter, commissarissen, mijnheer Pittella, ten eerste wil ik nogmaals benadrukken dat de voorstellen van de Commissie, de doelstellingen en eisen van de leden in de twee verslagen en de gevolgen van deze verslagen voor de Europese burgers een betere tijd voor dit debat en een groter aantal toehoorders verdienden.


Il y a sans doute certains aspects, tels que les catégories ou l'enregistrement, qui auraient mérité un encadrement plus sévère sur la base de la subsidiarité, mais on n'y est pas complètement parvenu.

Er zijn bepaalde gebieden, zoals de categorieën of de registratie, waar strengere regels op basis van subsidiariteit gepast zouden zijn geweest, maar dit was geen succes voor honderd procent.


La technicité du projet, son ampleur et les questions juridiques qu'il soulève, notamment quant à sa compatibilité avec le droit européen, auraient mérité un examen par la section de législation du Conseil d'Etat dans un délai plus long que celui, limité à cinq jours ouvrables, fixé par le demandeur d'avis en application de l'article 84, § 1, alinéa 1, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat.

De technische aard van het ontwerp, de omvang ervan en de juridische vragen die het doet rijzen, inzonderheid wat betreft de verenigbaarheid ervan met het Europees recht, hadden een onderzoek door de afdeling wetgeving van de Raad van State verdiend binnen een langere termijn dan die welke gesteld door de adviesaanvrager, een termijn beperkt tot vijf werkdagen met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State.


Art. 10. Les ouvriers qui n'auraient pas eu droit à une prime de fin d'année dans le secteur du " nettoyage" , mais qui peuvent prouver avoir mérité au moins un salaire brut dans notre secteur durant les 12 mois précédant le chômage égal au seuil de la prime de fin d'année en décembre de l'année précédant la mise en chômage, pourront faire valoir leur droit à une intervention d'indemnité complémentaire de chômage de 20 semaines maximum.

Art. 10. De arbeiders die geen recht zouden gehad hebben op een eindejaarspremie in de sector " schoonmaak" , maar die kunnen bewijzen dat zij in de 12 maanden die aan de werkloosheid voorafgaan, minstens een brutoloon verdiend hebben in de bedrijfstak gelijk aan de grens van de eindejaarspremie in december van het vorig jaar, kunnen genieten van een bijkomende werkloosheidsvergoeding van maximum 20 weken.


Dans le programme Daphné précédent, 13 % seulement des propositions reçues ont pu être financées alors que, selon la Commission, le double au moins auraient mérité d'être réalisées.

In het vorige DAPHNE-programma kon slechts 13% van de ontvangen projectvoorstellen worden gefinancierd, terwijl volgens de Commissie ten minste het dubbele de moeite waard was om uitgevoerd te worden.




D'autres ont cherché : mérite     mérite d'invention     mérite inventif     auraient mérité     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auraient mérité ->

Date index: 2022-08-15
w