Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Frais qui auraient pu être évités

Traduction de «auraient pu fournir » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les chefs de gouvernement se sont engagés à maintenir leurs marchés ouverts face en anticipation de pressions protectionnistes qui auraient pu résulter de la crise ("Engagement ASEM concernant les échanges et les investissements") et ont accepté de créer un fonds fiduciaire ASEM destiné à fournir l'expertise nécessaire pour aider les pays en crise à résoudre leurs problèmes financiers et sociaux liés à la crise.

De regeringshoofden beloofden hun markten open te houden, ook indien de crisis aanleiding zou geven tot protectionistische pressie (de ASEM-handels- en investeringsgelofte), en kwamen overeen een ASEM-trustfonds te lanceren om technische adviezen te verstrekken over het aanpakken van de door de crisis ontstane financiële en sociale problemen.


Il est illogique d'obliger des prestataires de services à contribuer à un fonds sans pouvoir démontrer qu'ils auraient pu fournir les services en question de manière beaucoup plus efficace.

Het is niet logisch dat dienstverleners moeten bijdragen tot een fonds, zonder dat zij ook maar de kans krijgen te bewijzen dat zij dezelfde diensten misschien efficiënter hadden kunnen leveren.


Il est illogique d'obliger des prestataires de services à contribuer à un fonds sans pouvoir démontrer qu'ils auraient pu fournir les services en question de manière beaucoup plus efficace.

Het is niet logisch dat dienstverleners moeten bijdragen tot een fonds, zonder dat zij ook maar de kans krijgen te bewijzen dat zij dezelfde diensten misschien efficiënter hadden kunnen leveren.


3. Je regrette de devoir vous informer que l'ONP m'a indiqué ne pas être en mesure de me fournir le nombre de travailleurs ayant pris leur pension en 2014 qui auraient pu bénéficier d'une augmentation du plafond salarial, pour une année (1/45e), pour deux années (2/45e), trois années (3/45e), etc., jusqu'à un maximum de 45 ans (soit 45/45e).

3. Tot mijn spijt dien ik u te melden dat de RVP mij heeft meegedeeld dat hij niet in staat is om het aantal werknemers mee te delen die met pensioen zijn gegaan in 2014 en die hadden kunnen genieten van een verhoging van het loonplafond, voor één jaar (1/45e), twee jaren (2/45e), drie jaren (3/45e), enzovoort tot aan een maximum van 45 jaar (45/45e).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2) Comme cette « mesure de limitation » – qui a pour but de réaliser les économies nécessaires dans le secteur des indemnités – est entrée en vigueur le 1 janvier 2015 seulement, il n’est pas encore possible de fournir des chiffres concrets quant au nombre de titulaires en incapacité de travail dont les indemnités d’incapacité de travail sont inférieures aux allocations de chômage auxquelles ils auraient pu prétendre s’ils n’avaien ...[+++]

2) Aangezien deze « beperkingsmaatregel » – die tot doel heeft de nodige besparingen in de sector uitkeringen te realiseren – nog maar sinds 1 januari 2015 in werking is getreden, is het niet mogelijk om al concrete cijfergegevens te verstrekken inzake het aantal arbeidsongeschikte gerechtigden wier arbeidsongeschiktheidsuitkering lager is dan de werkloosheidsuitkering waarop zij aanspraak hadden kunnen maken als zij niet arbeidsongeschikt waren geweest.


En outre, Liberty Global aurait été en mesure de refuser de fournir, notamment, Film1 à ses concurrents sur le marché de détail, limitant ainsi la variété de contenus que ces concurrents auraient pu proposer aux consommateurs.

Bovendien zou Liberty Global in een positie gekomen zijn dat het met name kon weigeren om Film1 aan concurrerende retailers te leveren, waardoor dus het aanbod aan content dat die concurrenten consumenten kunnen aanbieden, zou verschralen.


Le Comité permanent R n'a pas pu constater que les services de renseignements auraient dissimulé des informations volontairement ou non, bien qu'ils n'aient pu fournir que peu d'informations pertinentes.

Voor de inlichtingendiensten heeft het Vast Comité I niet kunnen vaststellen dat de diensten al dan niet moedwillig informatie zouden hebben achtergehouden, zelfs al hebben deze diensten weinig relevante informatie kunnen aanleveren.


Le Comité permanent R n'a pas pu constater que les services de renseignements auraient dissimulé des informations volontairement ou non, bien qu'ils n'aient pu fournir que peu d'informations pertinentes.

Voor de inlichtingendiensten heeft het Vast Comité I niet kunnen vaststellen dat de diensten al dan niet moedwillig informatie zouden hebben achtergehouden, zelfs al hebben deze diensten weinig relevante informatie kunnen aanleveren.


Une convention lie ainsi la Défense au Centre de prêt de matériel de la Fédération Wallonie-Bruxelles afin que la Défense puisse fournir des tentes aux groupes qui n'auraient pas pu en disposer auprès de ce Centre de prêt.

Zo is er een protocol tussen Defensie en het Centre de prêt de matériel de la Fédération Wallonie-Bruxelles die de uitleen van tenten door Defensie mogelijk maakt voor de afdelingen die er geen konden krijgen bij die Uitleendienst.


Ceci était d'autant plus souhaitable que ce Comité d'avis est également composé de représentants de la Chambre, lesquels auraient pu nous fournir des informations budgétaires.

Dat was des te meer wenselijk aangezien dat Adviescomité eveneens samengesteld is uit vertegenwoordigers van de Kamer, die ons budgettaire inlichtingen hadden kunnen verstrekken.




D'autres ont cherché : auraient pu fournir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auraient pu fournir ->

Date index: 2020-12-14
w