Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aurait aucune nécessité » (Français → Néerlandais) :

Selon le Conseil des ministres, la disposition attaquée vise à offrir une garantie particulière aux francophones dans les communes périphériques et il n'y aurait aucune nécessité de prévoir une garantie analogue dans les autres communes; a fortiori, une telle garantie n'offrirait pas le moindre avantage aux parties requérantes.

Volgens de Ministerraad strekt de bestreden bepaling ertoe een bijzondere waarborg te bieden aan de Franstaligen in de randgemeenten en zou er geen enkele noodzaak bestaan om in de overige gemeenten in een soortgelijke waarborg te voorzien, laat staan dat dergelijke waarborg enig voordeel zou bieden aan de verzoekende partijen.


Dans les travaux préparatoires, la portée de cette disposition a été précisée comme suit : « S'inspirant de l'arrêt Danthony rendu en décembre 2011 par l'assemblée générale du Conseil d'Etat de France, le projet de loi rappelle la nécessité d'un intérêt au moyen. Il s'agit d'éviter que l'annulation ne puisse être prononcée sur le fondement d'une irrégularité alors que son accomplissement n'aurait eu aucune incidence concrète sur la situation du requérant. [...] Cette nouvelle disposition tend à rappeler la nécessi ...[+++]

In de parlementaire voorbereiding werd de strekking van die bepaling als volgt verduidelijkt : « Geïnspireerd op het arrest Danthony uitgesproken in december 2011 door de algemene vergadering van de Raad van State van Frankrijk, herhaalt het wetsvoorstel de noodzaak van een belang bij het middel. Het gaat er om te voorkomen dat de nietigverklaring zou kunnen worden uitgesproken op grond van een onregelmatigheid terwijl deze geen praktische gevolgen zou hebben gehad voor de situatie van de verzoeker. [...] Deze nieuwe bepaling beoogt de noodzaak in herinnering te brengen van een belang bij het middel en aldus te vermijden dat de nietigver ...[+++]


EDF formule trois critiques principales à l'encontre du raisonnement développé dans cette décision: i) la décision ignore les enseignements de l'arrêt du Tribunal et méconnaît la véritable nature de recapitalisation d'EDF mise en œuvre par l'État, ii) la décision est excessivement formaliste en postulant à tort la nécessité d'un plan d'affaires lié à l'investissement alors que la recapitalisation est le fruit d'une réflexion mûrement planifiée comme en attestent de nombreux documents d'époque et iii) la décision postule, sans démonstration, qu'aucun investiss ...[+++]

EDF formuleert drie grote punten van kritiek ten aanzien van de in dit besluit ontwikkelde redenering: i) het besluit gaat voorbij aan de lering van het arrest van het Gerecht en aan de ware aard van de herkapitalisatie van EDF door de Staat, ii) het besluit is overdreven formalistisch in die zin dat het ten onrechte een businessplan voor de investering verlangt, terwijl de herkapitalisatie het resultaat is van een rijp beraad zoals blijkt uit talrijke documenten uit die periode en iii) in het besluit wordt, zonder bewijsvoering, gesteld dat geen enkele investeerder in een situatie die deze van de Staat zo dicht mogelijk benadert, een ve ...[+++]


Cela révèle clairement les vraies intentions du programme atomique iranien; s’il visait uniquement des fins pacifiques, il n’y aurait aucune nécessité de les cacher.

Dit toont duidelijk de ware bedoelingen aan van het Iraanse atoomprogramma, die niet verborgen zouden hoeven te worden voor de buitenwereld als ze uitsluitend vreedzaam zouden zijn.


Cela révèle clairement les vraies intentions du programme atomique iranien; s’il visait uniquement des fins pacifiques, il n’y aurait aucune nécessité de les cacher.

Dit toont duidelijk de ware bedoelingen aan van het Iraanse atoomprogramma, die niet verborgen zouden hoeven te worden voor de buitenwereld als ze uitsluitend vreedzaam zouden zijn.


La présente convention collective de travail prévoit que lorsque l'employeur licencie un travailleur engagé pour une durée indéterminée après six mois d'occupation pour des motifs qui n'ont aucun lien avec l'aptitude ou la conduite du travailleur ou qui ne sont pas fondés sur les nécessités du fonctionnement de l'entreprise, de l'établissement ou du service, et que ce licenciement n'aurait jamais été décidé par un employeur normal ...[+++]

De collectieve arbeidsovereenkomst stelt dat een werkgever die een werknemer die is aangeworven voor onbepaalde tijd na 6 maanden tewerkstelling ontslaat om redenen die geen verband houden met de geschiktheid, of het gedrag van de werknemer, of die niet berusten op de noodwendigheden inzake de werking van de onderneming, de instelling of de dienst en waartoe nooit beslist zou zijn door een normale en redelijke werkgever, een kennelijk onredelijk ontslag geeft.


4. réitère son soutien à l'objectif de la Russie d'adhérer à l'OMC , ce qui permettra aux milieux d'affaires des deux parties de travailler sur un pied d'égalité et contribuera largement à soutenir les efforts déployés par la Russie pour construire une économie moderne, diversifiée et de haute technologie; invite la Russie à prendre les mesures nécessaires pour éliminer les obstacles qui demeurent sur la voie de l'adhésion, notamment en ce qui concerne les taxes et droits à l'exportation, le niveau des tarifs ferroviaires pour le transit des marchandises à travers la Russie, les taxes routières sur le transport de marchandises et les restrictions à l'importation de viande, de lait et de produits végétaux, à la suite de quoi l'UE devrait en ...[+++]

4. herhaalt zijn steun voor het streven naar toetreding van Rusland tot de WTO, waardoor voor de zakenwereld aan beide zijden gelijke concurrentievoorwaarden worden geschapen, en waardoor de Russische inspanningen om een moderne, gediversifieerde, technologisch geavanceerde economie tot stand te brengen in hoge mate zouden worden gesteund; roept Rusland op om de nodige maatregelen te nemen om de resterende hindernissen voor het toetredingsproces weg te nemen, met name Russische uitvoerheffingen en -rechten, de hoogte van de tarieven van het goederenvervoer door Rusland per spoorweg, de heffingen op vrachtvoertuigen en de beperkingen op de invoer van vlees, melk en plantaardige producten, waarna de EU een begin moet maken met de besprekinge ...[+++]


6. considère que l'ordonnance devrait être adressée à une ou à des banques spécifiques, si le montant réclamé nécessite le gel de plusieurs avoirs bancaires, mais qu'il ne devrait pas s'appliquer à tout le monde; considère que le nom du défendeur et le ou les comptes devraient être, dans la mesure du possible, identifiables, que les comptes joints et les comptes de mandataires ne devraient pas être exemptés dans un premier temps mais pourraient être libérés dès que le défendeur aurait été entendu et que le tribunal aurait co ...[+++]

6. is van mening dat het bevel moet worden gericht aan een specifieke bank of banken wanneer de vordering van de schuldeiser de blokkering van meer dan één bankrekening noodzakelijk maakt, en dat het bevel niet tot de hele wereld moet zijn gericht; is voorts van mening dat de identiteit van de verweerder en de gegevens van de rekening of rekeningen zo gedetailleerd mogelijk moeten worden aangegeven; is tevens van mening dat gezamenlijke en derdenrekeningen in de beginfase niet van beslaglegging moeten worden vrijgesteld, maar dat het beslag op dergelijke rekeningen zou kunnen worden opgeheven nadat de verweerder is gehoord en het gerec ...[+++]


La Commission constate que la Belgique a démontré que l'alternative, à savoir la continuation de ses activités, aurait nécessité le financement du cash-drain annuel jusqu’à fin 2005 par IFB, lequel aurait représenté une perte de 10,8 millions d'EUR au total, sans aucune certitude de pouvoir récupérer les créances de 3,9 millions d'EUR qui ont dû être abandonnées dans le redressement judiciaire.

De Commissie stelt vast, dat België heeft aangetoond dat het alternatief, namelijk de voorzetting van de activiteiten, IFB genoodzaakt zou hebben de jaarlijkse cashdrain tot eind 2005 te blijven financieren, hetgeen een verlies zou hebben vertegenwoordigd van in totaal 10,8 miljoen EUR, zonder enige zekerheid dat de vorderingen van 3,9 miljoen EUR waarvan bij de gerechtelijke sanering afstand was gedaan, konden worden geïnd.


3. regrette que cette importante communication, qui établit de nouveaux principes décennaux pour le SPG, ne se réfère à aucune évaluation détaillée du fonctionnement et de l'impact de l'actuel SPG, qui aurait été menée au préalable, et demande à la Commission de fournir aux décideurs des éléments d'information solides, à la fois sur la nécessité d'effectuer une réforme et sur les possibilités d'amélioration;

3. betreurt dat deze belangrijke Mededeling, die nieuwe richtsnoeren voor het SAP voor een periode van tien jaar vaststelt, niet spreekt over enige voorafgaandelijke grondige evaluatie van de werking en invloed van het huidige schema en verzoekt de Commissie om besluitvormers doorwrochte informatie te verschaffen over zowel de noodzaak van de hervorming, als het potentieel voor verbetering;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aurait aucune nécessité ->

Date index: 2024-06-23
w