Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aurait dû révéler selon lui quelles » (Français → Néerlandais) :

Deuxièmement, la Commission aurait dû révéler selon lui quelles étaient précisément les données des producteurs de l'Union qu'elle avait utilisées.

Ten tweede voerde hij aan dat de Commissie bekend had moeten maken van welke specifieke producent in de Unie de gegevens waren gebruikt.


4) Selon lui, quelles infractions peuvent elles donner lieu à une amende SAC ?

4) Welke overtredingen komen volgens hem in aanmerking voor een GAS-boete?


2) Selon lui, quelle est l'institution la plus indiquée pour exercer le contrôle prudentiel et social des fonds de pension ?

2.)Welke instelling is volgens hem het meest geschikt voor het uitoefenen van het prudentieel en sociaal toezicht op pensioenfondsen?


2) Selon lui, quelle est l'institution la plus indiquée pour exercer le contrôle prudentiel et social des fonds de pension ?

2.)Welke instelling is volgens hem het meest geschikt voor het uitoefenen van het prudentieel en sociaal toezicht op pensioenfondsen?


Monsieur Nigel Cantwell, consultant international en protection de l’enfant, a expliqué, quelle était, selon lui, la valeur ajoutée du concept d’intérêt supérieur de l’enfant pour les droits des enfants.

Ook de punten waarover overeenstemming of onenigheid bestond bij de opmaak ervan kwamen aan bod. Nigel Cantwell, internationaal consultant jeugdbeschermingsbeleid, gaf toelichting over wat volgens hem de meerwaarde is van het concept van het belang van het kind voor de kinderrechten.


Le Conseil supérieur a estimé que la juridiction aurait dû s'assurer que l'expertise du fabricant de chaussures s'étendait bien à l'examen et à l'analyse de traces de chaussures et, le cas échéant, examiner la méthode utilisée par l'intéressé pour effectuer l'analyse ainsi que les raisons justifiant selon lui la fiabilité de cette méthode, et vérifier dans quelle mesure l'intéressé était à même d'appliquer cette méthode minutieusem ...[+++]

De Hoge Raad overwoog dat het gerecht had moeten onderzoeken of de deskundigheid van de schoenmaker zich ook uitstrekte tot het onderzoek en de analyse van schoensporen en zo ja, met welke methode hij het onderzoek heeft uitgevoerd, waarom hij deze methode betrouwbaar acht, alsmede in hoeverre hij in staat is deze methode nauwkeurig te gaan toepassen.


Selon lui, le BIDDH aurait des règles inventées par lui-même et qui ne seraient ratifiées par aucune autre institution.

Volgens hem heeft het ODIHR eigen regels opgesteld die door geen enkele andere instelling zijn bekrachtigd.


Enfin, selon la requérante, elle n’aurait pas pu détailler davantage, dans sa note, son désaccord avec la décision du jury notifiée le 23 juillet 2009, car elle n’avait pas réussi à se voir communiquer ses épreuves écrites corrigées et que ce n’est que le 16 juin 2010 que l’EPSO lui avait envoyé ses épreuves écrites b) et c), mais sans les corrections.

Ten slotte was het voor haar niet mogelijk om in haar nota uitvoeriger in te gaan op het feit dat zij het niet eens was met het op 23 juli 2009 meegedeelde besluit van de jury, aangezien zij er niet in was geslaagd om haar gecorrigeerde schriftelijke examens te krijgen en EPSO haar pas op 16 juni 2010 haar schriftelijke examens b) en c) heeft toegezonden, maar zonder de correcties.


Ce choix ne peut toutefois avoir pour résultat de priver le travailleur de la protection que lui assurent les dispositions auxquelles il ne peut être dérogé par accord en vertu de la loi qui, à défaut de choix, aurait été applicable selon les paragraphes 2, 3 et 4 du présent article.

Deze keuze mag er evenwel niet toe leiden dat de werknemer de bescherming verliest welke hij geniet op grond van bepalingen waarvan niet bij overeenkomst kan worden afgeweken op grond van het recht dat overeenkomstig de leden 2, 3 en 4 van dit artikel toepasselijk zou zijn geweest bij gebreke van een rechtskeuze.


En outre, selon Develey, le Tribunal aurait été tenu d’annuler la décision litigieuse, car lui-même a constaté le caractère distinctif de la marque demandée, en admettant au point 52 de l’arrêt attaqué que cette marque ressort des marques courantes dans le commerce.

Bovendien had het Gerecht volgens Develey de litigieuze beslissing moeten vernietigen aangezien het zelf heeft vastgesteld dat het aangevraagde merk onderscheidend vermogen bezit door in punt 52 van het bestreden arrest te erkennen dat dit merk, vergeleken met de in de handel gangbare merken, in het oog springt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aurait dû révéler selon lui quelles ->

Date index: 2025-02-07
w