Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aurait fallu à notre sens ouvrir » (Français → Néerlandais) :

Le ministre répond qu'en effet, si l'on voulait permettre la réunion du Sénat dans une telle hypothèse, il aurait fallu ouvrir à révision d'autres articles encore.

De minister antwoordt dat als men vergaderingen van de Senaat in dat geval mogelijk had willen maken, inderdaad nog andere artikels voor herziening vatbaar verklaard hadden moeten worden.


Le ministre répond qu'en effet, si l'on voulait permettre la réunion du Sénat dans une telle hypothèse, il aurait fallu ouvrir à révision d'autres articles encore.

De minister antwoordt dat als men vergaderingen van de Senaat in dat geval mogelijk had willen maken, inderdaad nog andere artikels voor herziening vatbaar verklaard hadden moeten worden.


Il aurait fallu à notre sens ouvrir d'abord une réflexion d'ensemble sur les finalités et les limites de l'Union européenne, qui aurait pu se tenir au sein de la Convention.

Naar onze mening hadden wij eerst een gezamenlijke discussie op gang moeten brengen over de doeleinden en de grenzen van de Europese Unie, bijvoorbeeld binnen de Conventie.


Pour notre aide au Kosovo, en Afghanistan, en Palestine et maintenant en Géorgie, il nous aurait fallu des programmes à long terme et non cette improvisation au jour le jour.

Voor onze hulp in Kosovo, Afghanistan, Palestina en nu ook nog Georgië zouden we programma’s met een meerjarenperspectief nodig hebben en niet dit eeuwige “van de hand in de tand leven”.


Il aurait fallu laisser mourir les nôtres et permettre des bombardements?

Hadden zij hun eigen mensen soms aan hun lot over moeten laten en de bombardementen moeten toestaan?


Il aurait fallu saisir l’occasion, à l’entame du débat lundi, d’informer le Parlement que son président avait déjà, à notre insu, remis les invitations.

Toen wij maandag om het debat verzochten, was er gelegenheid geweest het Parlement te informeren dat de Voorzitter de uitnodiging al had verzonden, maar had verzuimd ons hiervan op de hoogte te stellen.


Toujours dans le même sens, lors des négociations de l'OMC, et alors que le rapport Schwaiger notait, dès le deuxième paragraphe, que le processus actuel de libéralisation des échanges ne profite guère à de larges secteurs de la population des pays en développement, notamment les plus pauvres, l'Union européenne continue à défendre la libéralisation des échanges commerciaux et met fin, certes avec quelques années de transition, au régime favorable accordé aux pays ACP alors qu'il aurait ...[+++]

Ofschoon in het verslag-Schwaiger al vanaf de tweede paragraaf duidelijk wordt aangegeven dat de huidige tendens in de liberalisering van het handelsverkeer niet ten goede komt aan grote delen van de bevolking van de ontwikkelingslanden, en van met name de allerarmsten landen, blijft de Europese Unie tijdens de onderhandelingen van het WTO de liberalisering van het handelsverkeer verdedigen en maakt ze - met inachtneming weliswaar van een overgangsperiode van enkele jaren - een einde aan het preferentiebeleid voor de ACS-landen, ofschoon dat beleid juist met name voor de armste landen versterkt had moeten worden.


Notre assemblée est peut-être l'endroit idéal pour tenir ce genre de débat mais il aurait fallu le tenir plus tôt.

Onze assemblee is misschien wel de ideale plaats om dit soort debatten te houden, maar dat hadden we dan vroeger moeten doen.


Une interdiction du gavage forcé en Belgique seulement n'aurait pas beaucoup de sens et n'empêcherait certainement pas l'importation dans notre pays de foie gras en provenance d'autres États membres.

Ook inzake het dwangvoederen zou een verbod in België alleen niet veel zin hebben en zeker niet verhinderen dat er in België nog foie gras ingevoerd wordt uit andere lidstaten.


Soit, si cet accord ne faisait pas partie d'un accord plus vaste, notre sens du réalisme aurait pu nous le faire accepter.

Maar goed, met voldoende zin voor realisme was dat nog te verstaan geweest, ware het niet dat dit akkoord deel uitmaakt van een groter akkoord.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aurait fallu à notre sens ouvrir ->

Date index: 2022-09-28
w