Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aurait même déjà " (Frans → Nederlands) :

Il semble que le groupe aurait même déjà intercepté des communications mobiles.

Naar verluidt heeft het bedrijf zelfs al mobiele communicatie onderschept.


Considérant que cette demande n'est pas explicitée telle quelle dans l'avis du conseil communal du 22 décembre 2014; qu'en outre, la Cellule Aménagement-Environnement estime qu'il n'y aurait pas de plus value à retirer cette partie de la zone car un écran boisé et une zone tampon existent déjà entre la future carrière et la vallée de l'Aisne; que même si le permis accordé en novembre 2015 prévoit d'abandonner le petit bois nord-e ...[+++]

Overwegende dat dit verzoek als dusdanig niet expliciet is vermeld in het advies van de gemeenteraad van 22 december 2014; dat de Cel Aménagement-Environnement bovendien acht dat er geen meerwaarde gehaald kan worden uit het schrappen van dat gebied daar er reeds een bomen- en groenscherm en een afzonderingsgebied bestaan tussen de toekomstige steengroeve en de Aisne vallei; dat zelfs als de vergunning, in november 2015 toegekend, voorziet om af te zien van het noordoostelijk bosje op grond van een akkoord met Natuur en Bossen, de uitbatingsplannen zoals voorgesteld in 2001, in het kader van de procedure tot herziening van het gewestpl ...[+++]


Considérant que des riverains demandent qu'il soit fait attention à la réaffectation des locaux dans le centre (pas réutilisés à des fins similaires); que ces mêmes riverains rapportent qu'ils étaient déjà contre le placement de citernes de carburant, station de lavage, atelier,.; que, enfin, selon des réclamants, la location de matériel n'aurait pas sa place au centre de Gistoux et devrait être réservée aux petits commerçants; ...[+++]

Overwegende dat de omwonenden vragen dat er aandacht wordt besteed aan de herbestemming van de lokalen in het centrum (niet voor dezelfde doeleinden hergebruikt); dat dezelfde omwonenden vermelden dat ze zich reeds verzet hadden tegen de plaatsing van olietanks, wasstation, werkplaats,.; dat, tenslotte, volgens de bezwaarindieners, het verhuren van materieel niet aangepast is aan het centrum van Gistoux en aan de kleinhandelaars zou voorbehouden moeten worden; dat de bezwaarindieners zich afvragen wat er gaat gebeuren met de huidige truck-wash;


Ce principe exclut en particulier que puisse être jugée par la CPI une personne qui aurait déjà été condamnée ou acquittée pour les mêmes faits par une juridiction nationale.

Dit beginsel sluit in het bijzonder uit dat het ISH een persoon zou kunnen berechten die voor dezelfde feiten reeds veroordeeld of vrijgesproken werd voor een nationaal gerecht.


2. a) Dans combien de cas le fisc a-t-il lui-même enrôlé tardivement des déclarations relatives aux années de revenus 2013, 2012 et 2011? b) Dans combien de cas le retard accusé dans l'enrôlement des déclaration était-il dû au fisc pour les années de revenus 2013, 2012 et 2011? c) Quelles étaient les raisons principales de cet enrôlement tardif? d) S'agissant du SPF Finances, quel a été le coût lié aux sanctions (amendes) en raison de l'enrôlement tardif des déclarations relatives aux années de revenus 2013, 2012 et 2011? e) Dans combien de cas l'enrôlement tardif d'une déclaration relative aux années de revenus 2013, 201 ...[+++]

2. a) In hoeveel gevallen heeft de fiscus zelf laattijdig een aanslag ingekohierd voor de inkomstenjaren 2013, 2012 en 2011? b) In hoeveel gevallen lag de oorzaak van het laattijdig inkohieren van de aanslag bij de fiscus voor de inkomstenjaren 2013, 2012 en 2011? c) Wat waren de hoofdoorzaken van deze laattijdige inkohiering? d) Wat bedroeg de kostprijs met betrekking tot de sancties (boetes) voor de FOD Financiën bij het laattijdig inkohieren van de aanslagen voor de inkomstenjaren 2013, 2012 en 2011? e) In hoeveel gevallen kon het laattijdig inkohieren van een aanslag vermeden worden voor de inkomstenjaren 2013, 2012 en 2011? f) Werde ...[+++]


Aux dires du procureur, cette procédure aurait déjà permis de récupérer 33.000 euros d'amendes impayées et les recettes pourraient même atteindre 3 à 5 millions d'euros par an.

Zo zouden volgens de procureur al voor 33.000 euro aan boetes geïnd zijn en zouden de inkomsten zelfs elk jaar 3 tot 5 miljoen euro kunnen bedragen.


2. En ce qui concerne votre question de savoir si les "raisons" (permettant de conclure des contrats à durée déterminée successifs) sont cumulables ou peuvent être prises séparément, il y a lieu de répondre qu'un employeur, qui aurait déjà fait usage de l'une des deux dérogations prévues, respectivement, à l'article 10bis, § 2 (durée totale de deux ans) et à l'article 10bis, § 3 (durée totale de trois ans moyennant autorisation préalable) ne pourra recourir à nouveau à l'une de ces possibilités (prévue dans ce même article 10bis) qu'à ...[+++]

2. Met betrokken tot uw vraag of de "redenen" (die rechtvaardigen dat er opeenvolgende overeenkomsten voor bepaalde tijd worden gesloten) cumuleerbaar zijn of afzonderlijk kunnen worden toegepast, moet worden opgemerkt dat een werkgever die al gebruik zou hebben gemaakt van een van de twee afwijkingen respectievelijk voorzien door artikel 10bis, § 2 (totale duur van twee jaar) en artikel 10bis, § 3 (totale duur van drie jaar mits voorafgaandelijke toelating) slechts opnieuw beroep zal kunnen doen op een van deze mogelijkheden (voorzien in hetzelfde artikel 10bis) wanneer er een onderbreking zou zijn die toegeschreven kan worden aan de we ...[+++]


En ce qui concerne le grade de classement, le Tribunal a déjà constaté, au point 47 du présent arrêt, que si le candidat retenu avait été un fonctionnaire de grade AD 5 il aurait été muté et aurait conservé ce même grade, qui est celui auquel le requérant a été classé en tant qu’agent temporaire.

Wat de indeling in rang betreft, heeft het Gerecht in punt 47 van dit arrest reeds vastgesteld dat een succesvol kandidaat, wanneer hij ambtenaar in rang AD 5 was geweest, bij zijn overplaatsing dezelfde rang zou hebben behouden, hetgeen de rang is die verzoeker bezette toen hij tijdelijk functionaris was.


Un adolescent sur dix aurait même déjà essayé des médicaments comme le Ritalin, habituellement prescrit aux enfants hyperactifs pour renforcer leur concentration.

Een op tien tieners zou zelfs medicijnen hebben uitgeprobeerd als het concentratieverhogende Ritalin, dat kinderen met ADHD gewoonlijk krijgen voorgeschreven.


Même si toutes les enquêtes ne sont pas closes, il semble bien qu’un système de signalisation performant incluant un contrôle automatique de la vitesse des trains aurait pu contribuer à éviter de tels accidents et ainsi améliorer encore le niveau de sécurité du chemin de fer qui est déjà, par ailleurs, bien supérieur à celui du transport routier.

Hoewel nog niet alle onderzoeken zijn afgerond, blijkt wel dat een doeltreffend snelheidsbegrenzingssysteem voor het treinverkeer met automatische controle van de rijsnelheid deze ongevallen misschien had kunnen voorkomen en had kunnen zorgen voor een hoger veiligheidsniveau van het spoorsysteem, dat overigens al een stuk hoger ligt dan bij het wegvervoer.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aurait même déjà ->

Date index: 2021-11-16
w